版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 英語在印度:誰的選擇</p><p> 英語成了印度的“普通話”,使得各地的印度人能夠自由溝通 </p><p> “語言博物館”印度沒有“普通話” </p><p> 作為世界四大文明古國之一的印度,有著5000年的文明史。1947年掙脫英國殖民統(tǒng)治的枷鎖獲得獨立時,印度本土的語言就有400多種,印在鈔票上的本國語言也有14種之多。然而
2、就是在這個有著“語言博物館”美譽的印度,一種外來語言――英語,卻堂而皇之地成為這個國家的“國語”,在印度生根、發(fā)芽并茁壯成長。據(jù)統(tǒng)計,有著10億人口的印度粗通英語的人超過兩億,是世界上掌握英語人數(shù)第二多的國家,僅次于美國,而精通英文的人則有5000萬。不要忘了,印度人口的識字率僅為60%。 </p><p> 我在印度工作時發(fā)現(xiàn),由于印度語言太多,而且有的語言之間差別甚大,沒有通用的“普通話”,南北同胞要溝通起
3、來還真是個麻煩事。這與中國的北方人聽不懂上海話或廣東話不一樣,因為中國人畢竟在閱讀和寫作上用的是一種文字,只是語言的發(fā)音有差異而已。而印度則不同,特別是南方,幾乎每個邦都有自己獨特的語言,鄰邦的語言可以說是風馬牛不相及。所以說,多虧了在全國能普及開的“普通話”――英語,使得印度人能夠自由地溝通。 </p><p> 英語是17世紀初流傳到印度的,當時英國所屬的東印度公司開始在印度立足,并逐步開始了殖民化時代。1
4、835年,當時的英國駐印度總督本廷克勛爵宣布在印度推廣英語,目的不是為了讓南來北往的印度人自由地交流,而是希望培育一小批精通英語的印度精英,協(xié)助英國殖民統(tǒng)治者管理不懂英語的普通百姓,具體的做法是把所有的教育基金都用在英語的普及和推廣上,并優(yōu)先錄用會英語的人到英國人管理的政府機構工作。到19世紀,英語學校如雨后春筍一般在印度遍地開花。這些能說“洋文”的印度人雖然血液和膚色是印度的,但品味,言論觀點,道德意識和思想上無不深深打上宗主國的烙印
5、。到20世紀初,英語已經(jīng)成為印度的官方語言和學術語言了。 </p><p> 應當說,英語的推廣在客觀上加強了印度各地的交流和往來,因為印度獨立前有500多個各自為政的土邦王國。一些語言研究者甚至說,“正是因為英語的普及,才使得南方說泰米爾語的婆羅門和北方說印地語的婆羅門之間第一次有了交流溝通的可能?!?</p><p> 當甘地和尼赫魯率領精通英文的印度人在1947年趕走英國殖民統(tǒng)治
6、者時,打算結束英語作為“印度官話”,畢竟這是殖民統(tǒng)治者的“遺產(chǎn)”,而統(tǒng)一語言本身就是統(tǒng)一國家的象征。但新政府在廢止英語時遇到了很大的阻力。1949年,印度議會制定憲法時,曾規(guī)定印地語為印度惟一的官方語言,并用15年的時間取代英語。但這一決定卻遭到南方人的抗議,因為講印地語的人口在北印度占96.7%,在南方卻不足0.1%。規(guī)定印地語為惟一官方語言,顯然有歧視非印地語族群的傾向。因此在15年過渡期滿時,南方許多地方都舉行了大規(guī)模的抗議活動,
7、一些邦的執(zhí)政黨甚至威脅說,如果中央政府強行規(guī)定印地語為惟一的官方語言,他們將宣布自治。最后印度政府不得不作出讓步,允許每個邦有選擇本邦語言的權利;邦與邦之間的交流可以用英語;中央政府機構繼續(xù)使用英語;全國文官考試使用英語。不久,印地語和英語正式并列成為印度的官方語言,語言風波也從此平息。 </p><p> 英國人離開印度60年后, </p><p><b> 英語地位更為牢
8、固 </b></p><p> 英國殖民統(tǒng)治者當初在印度推廣英語,顯然不是為了印度語言的統(tǒng)一和交流的便利,更沒有意識到在全球化浪潮洶涌澎湃的21世紀,英語已經(jīng)成為印度經(jīng)濟起飛的助力器。印度軟件業(yè)的發(fā)展近幾年如日中天,一個原因就是拜英語所賜,使得印度的高科技人才能毫無語言障礙地與美國同行進行交流與合作,最終成為美國軟件外包業(yè)的最重要客戶。目前,印度軟件行業(yè)70%以上的訂單來自美國。除了信息技術行業(yè),若
9、要想在政府機構工作,經(jīng)商或從事外貿(mào),進行科技研究,或出國深造等等,哪一樣離得開英語?據(jù)統(tǒng)計,在印度中央政府機構中英語的使用率為70%,印地語僅為7%。難怪一些印度上層人士滿懷感激地說:“英語是英國人留給印度人的最偉大的禮物之一?!?</p><p> 隨著經(jīng)濟全球化浪潮洶涌澎湃,英語的重要性近些年更加突出。我在新德里的街頭,經(jīng)常能看到碩大的廣告牌,寫著補習英語之類的廣告語。在英語這么流行的印度,人們對英語學習的
10、積極性依然持續(xù)高漲,類似北京“新東方”一類的英語補習學校也是遍地開花,生意興隆。印度一些報紙雜志對各階層展開的調(diào)查顯示,印度年輕人對外語學習的積極性是越來越高。你會說英語,跟外國人做生意談學術自然方便。就是懂德文、中文和日文也不錯,在德國人、中國人和日本人開的公司里也能找份好工作??扇绻銜f泰米爾語、孟加拉語或古吉拉特語,對找工作和奔前程能起到什么作用呢? </p><p> 在印度,雖然英語和印地語并列為官
11、方語言,但實際上英語是比印地語要強勢的語言,或者說是凌駕其他印度語言的超級語言。試想一下,如果一個印度劇作家用任何一種印度語言寫作,那么他的劇本只能在本語言流行的地區(qū)上演。如果是用英語寫作呢?那情況就不同了,只要劇情吸引人,就完全可以在印度的任何邦上演,受到說各種語言的觀眾的歡迎。用英文寫小說,不但讀者的面會更廣,而且獲得諾貝爾文學獎或英國文學大獎“布克獎”的概率也大得多。這種例子已經(jīng)不少。在各大書店,英美等國家的原版暢銷書和名著擺在書
12、架的顯著位置上,有的英文暢銷書和英美國家?guī)缀跬桨l(fā)行。而普通人家只要安裝了有線電視,都能接受數(shù)十個外國電視臺的節(jié)目,其中自然包括英國和美國的新聞臺以及電影臺。有人還告訴我,那些能說一口流利英語的女性甚至在戀愛和婚嫁上都比只會說本地語言的女性占有優(yōu)勢,并憑借這一優(yōu)越條件找到一位地位和學歷更高的如意郎君。顯然,在英國人離開印度近60年后的今天,英語在印度政治、社會和經(jīng)濟領域的地位非但沒有削弱,反而得到了鞏固和加強。 </p>
13、<p> 過去,也有一些激進的政黨反對過英語的入侵,擔心本民族的語言和文化傳統(tǒng)會受到侵蝕。但無情的事實是:那些沒學好英語的人只能做最下等的工作。不但有錢人設法把自己的子女送到最好的全英語教學的私立學校,就連那些貧窮的家長也深深懂得,英語是他們的孩子改變窮苦命運的一塊重要跳板。這種狀況使得英語成為多數(shù)中小學的必修課,包括政府資助的公立學校。據(jù)調(diào)查,87%的印度學校用英語授課,高等學府幾乎全部采用英語教學。人們發(fā)現(xiàn),盡管印度是個
14、民族情緒強烈的國度,但在基礎教育中大力倡導和普及英語的官員得到的選票比反對英語普及的官員要多得多。 </p><p> 這就是英語的優(yōu)勢和便利。良好的英語環(huán)境也就是從這些點點滴滴的方面培養(yǎng)起來。我不懂印度當?shù)卣Z言,但在印度工作時,除了到偏遠的鄉(xiāng)村或跟最底層的人打交道,沒有發(fā)現(xiàn)有語言障礙。特別是在大中城市,英語的普及率非常高,連小商店的店員和小鎮(zhèn)的餐廳服務生都能說一口流利的英文。 </p><
15、p> 記得有一次我問印度總理辛格的新聞顧問巴魯先生,“我知道你經(jīng)常出席內(nèi)閣會議,我想知道,你們內(nèi)閣成員在開會時說的是什么語言?”他笑笑說,“那自然是英語,因為有的部長來自北方,有的來自南方,只有英語是大家最容易接受的,文件也都是用英文起草和發(fā)布?!?</p><p> 還有一次我跟一位教國際政治的大學教授聊天時曾這樣問他,“你和你夫人的英語都這么好,那么你們在家里用什么語言說話呢?”他想了想回答說:“也
16、說不準。有時候用印地語,有時候用英語,這要看我們第一句話是用哪種語言開始的??偟恼f來,用英語和印地語交流的時候大概各占一半吧?!?</p><p> 如果一個國家的重大事件都用英語來討論和決定,如果這個社會的精英階層在家庭內(nèi)部都用英語交流并以此為榮,這個國家的英語環(huán)境就可想而知了。但是,如果這個國家的英語環(huán)境太好了的話,本民族的語言又會面臨怎樣一種尷尬處境呢? </p><p> 對本
17、民族語言和文化命運的憂慮在英語聲中淹沒 </p><p> 語言是思維和交流的工具,是思想傳播的主要手段之一,也是文化賴以傳播和傳承的載體。而文化又是一個民族的標志,是一個民族存在的根據(jù)。中國古話說,文以載道。當印度的主要精英們都用英文來撰文寫稿,著書立說,傳播文化、觀點和思想理念時,那些不懂英語的人首先就喪失了學習的機會,造成了知識界和教育界的“馬太效應”。其次,這些精英們長期用英文寫作,英文自然越來越熟練,
18、而本民族的語言則慢慢失去了活力。 </p><p> 和中國上世紀三、四十年代擁有像胡適、林語堂和錢鐘書等一批中英文俱佳的大師一樣,印度在上世紀上半葉也曾有那么一批“學貫印西”的大師,不但英語出類拔萃,而且本民族的文化底蘊亦很豐厚。他們向印度傳播著西方文明,同時又向西方推介印度的文化精髓。但時移事易,在英語越來越風靡的當代,多數(shù)印度人已經(jīng)以精通英語為傲,在狄更斯的霧都、葉芝的荒原和羅琳的魔法世界中流連忘返,而對
19、本民族文化和文明知識的缺失,幾乎到了數(shù)典忘祖的地步。他們言必用英文,不會也不屑用自己的母語說話寫作,更不要說在本民族的典籍和文獻中徜徉癡迷。結果是,這些喝足了洋墨水的人因為對本民族遺產(chǎn)的無知而最終被本民族的文化給拋棄了。 </p><p> 印度有識之士其實也早已意識到這一點。印度頗有影響的英文周刊《前線》雜志前幾年就曾發(fā)文提到這個問題。其中一篇文章說,即便英語為他們打開了一扇窗口,讓他們通過這個語言工具了解了
20、世界,學到了知識,但他們?nèi)绻麑ψ约罕久褡宓奈幕瘋鹘y(tǒng)知之甚少,他們依然無法融入到自己的同胞中,只能和自己命運相似的人營造一個狹窄的圈子,站在社會的邊緣上自得其樂。文章接著憂慮地指出:我們的傳統(tǒng),我們的語言,我們的詩歌和我們的思想知識將面臨怎樣的命運呢?現(xiàn)在越來越多的年輕人都離本民族的語言和文化越來越遠,去通過一種叫做英語的交流工具擁抱一種新的文化。這種情況值得擔憂。 </p><p> 遺憾的是,印度人至今仍在享
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語在印度的傳播歷程研究.pdf
- 誰選擇了它們教學設計
- 誰的秘密在“裸奔”
- 在利益、理念與平衡間的選擇——印度的不結盟原則與美國的印度政策(1947-1963).pdf
- 你在誰的傘下
- 誰用誰閃亮-亮色衣服搭配十招(英語閱讀-英語閱讀理解)
- 在利益、理念與平衡間的選擇——印度的不結盟原則與美國的印度政策(1947-1963)_11301.pdf
- 你在忠誠于誰
- 誰是誰的誰
- 在印度賣干凈的水
- 誰的平安,誰的福
- 誰該是誰的ip
- 這個世界,誰欠誰的?
- 不是誰把誰打敗的問題
- 誰比誰的應用題
- 教練你教誰?在何處練?
- 公司的離職率在增長是誰的錯
- 會銷產(chǎn)品,誰招誰的商
- 看《芳華》有感:誰欠誰的幸福
- 是誰嗯嗯在我頭上
評論
0/150
提交評論