2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩63頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、改寫理論是由文化操控學(xué)派代表人物安德烈﹒勒菲弗爾首先提出的。勒菲弗爾在其著作《翻譯、改寫以及對(duì)文學(xué)名聲的控制》引入了“改寫”這一概念,并提出了“翻譯即改寫”的主張。他認(rèn)為:翻譯不僅僅是語(yǔ)言層次上的轉(zhuǎn)換,它更是譯者對(duì)原作所進(jìn)行的文化層面上的改寫。泛指對(duì)原作進(jìn)行的刪減、增補(bǔ)、改寫、編選、批評(píng)和編輯等加工和調(diào)整行為,以服務(wù)于某一特定社會(huì),并突出強(qiáng)調(diào)意識(shí)形態(tài)、詩(shī)學(xué)和贊助人等三要素。改寫理論跳出了文本的桎梏,這種開(kāi)放式的研究方法,將翻譯理論的重心

2、上升到影響文學(xué)系統(tǒng)的宏觀因素上來(lái),為翻譯研究方法提供了新視角。語(yǔ)言與文化密不可分。語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)它也受到文化的制約。語(yǔ)言反映人們的文化認(rèn)知,也有著傳達(dá)文化意義的功能。因此,在翻譯中如果不謹(jǐn)慎處理,會(huì)給跨文化交際帶來(lái)困難。因此,在處理翻譯中詞匯的文化伴隨意義時(shí),我們一定要考慮到讀者因素,只有這樣才能達(dá)到相應(yīng)的翻譯目的,發(fā)揮翻譯的跨文化交際作用。翻譯的最大困難往往不是語(yǔ)言本身,而是語(yǔ)言所承載的文化底蘊(yùn)。無(wú)論我們采取何種翻譯策略,都應(yīng)

3、既考慮原文的文化特色,又顧及譯作的可讀性。奈達(dá)將語(yǔ)言中的文化因素分為五類:生態(tài)文化、物質(zhì)文化、社會(huì)文化、宗教文化、語(yǔ)言文化。由于絕大多數(shù)對(duì)《豐乳肥臀》英譯本的研究都集中在對(duì)葛浩文本人的翻譯經(jīng)歷以及他的生平的研究,鮮有人對(duì)其翻譯思想和翻譯實(shí)踐進(jìn)行詳細(xì)地研究。
  本文以安德烈·勒菲弗爾的改寫理論為理論基礎(chǔ),以葛浩文《豐乳肥臀》英譯本為研究對(duì)象,以奈達(dá)的文化因素分類為標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)對(duì)比其原作與譯本,分析了葛浩文英譯本中文化因素的改寫。此研

4、究提出了以下兩個(gè)研究問(wèn)題:在勒菲弗爾改寫論三要素的影響下,葛浩文為什么選擇《豐乳肥臀》為其翻譯對(duì)象;改寫理論視角下,葛浩文在其譯作中是如何對(duì)文化因素進(jìn)行改寫的?首先從勒菲弗爾改寫論三要素出發(fā)具體分析了譯者在選材的過(guò)程中是如何受三要素影響的,進(jìn)而隨機(jī)從原作和譯作中找出一些具體的例子,通過(guò)對(duì)比分析得出以下結(jié)論:葛浩文之所以選擇莫言的《豐乳肥臀》為其翻譯對(duì)象,是因?yàn)槭芩救说囊庾R(shí)形態(tài),主流詩(shī)學(xué)以及出版社的影響;在翻譯的過(guò)程中,葛浩文通過(guò)不同的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論