版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、句子是由詞、短語或詞組按照一定的序列組合規(guī)律組合而成。句中所用的動詞不同,其語序組合形式、規(guī)律也就不同。本文從語義層面對8個英語“愿望”類動詞(“expect”,“hope”,“wish”,“want”,“crave”,“desire”,“hanker”,“yearn”)及7個漢語“愿望”類動詞(“希望”、“愿”、“渴望”、“盼望”、“期望”、“想”、“要”)做了深入研究,旨在探討該類動詞的本質屬性,并對英漢“愿望”類動詞句中“愿望”類
2、動詞的內、外論元的語義特征進行對比分析。
本文不僅運用對比語言學的研究理論與方法,而且還采用語義成分分析法提取了英漢“愿望”類動詞的核心語義特征,包括共有語義成分:[+愿望]、[+心理]及區(qū)別性語義成分:[±思的狀態(tài)]、[±理性驅動]、[±主體]、[±狀態(tài)持續(xù)]。筆者利用上述結論將英漢“愿望”類動詞按四類標準(動作實虛性、動作驅動源、動作承受者、動作持續(xù)性)劃分后對英漢該類動詞句中內、外論元的語義特征做了多角度對比分析。經(jīng)分析
3、發(fā)現(xiàn)英漢“愿望”類動詞外論元除具有語義特征:[+人]、[+欲望]外,還具有[+群體]或[+能力]等語義特征,但是這些語義特征是在不同的語境下分析提取出來的,所以它們不一定同時存在;而英漢“愿望”類動詞后所接的內論元語義特征各有不同,比如,英語動詞“wish”及漢語動詞“希望、愿、期望、想、要”后都沒有直接接名詞性成分的現(xiàn)象,而能單獨由名詞性成分構成內論元的英漢“愿望”類動詞其內論元的語義特征各不相同;英漢”愿望”類動詞都可以帶謂詞性成分
4、作為其內論元,它們語義特征也大多相同,但有一定的限制,比如,動詞“wish”與“hope”之間區(qū)別很小,其中[+變化]及[過去]兩個語義特征是不同的,也就是說除個別情況下,這兩個動詞可相互代替。所有英漢“愿望”類動詞內論元的語義特征都可以含有語義特征:[+動作活動]、[+動作行為]、[+動作狀態(tài)]及[+感官]等等;筆者還發(fā)現(xiàn)英漢“愿望”類動詞與其內、外論元語義共現(xiàn)時它們的語義特征不僅有相同、相似的情況,還有相反、對立的情況。盡管如此,句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢致使動詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢“到達”類動詞的框架語義對比研究
- 英漢“方式言說”類動詞語義句法及其界面考察.pdf
- 英漢詞語文化語義對比研究.pdf
- 英漢溫覺詞語義引申對比研究.pdf
- 英漢近義詞語義韻對比研究.pdf
- 英漢“說”類動詞的語義成分及詞化對比研究.pdf
- 俄語“投擲”類動詞語義研究.pdf
- 英漢動物詞語國俗語義對比研究.pdf
- 漢語“畜養(yǎng)”類動詞語義場研究.pdf
- 俄漢烹飪動詞語義場對比.pdf
- 基于語料庫的“做”類英語動詞語義韻對比研究.pdf
- 英漢運動類動詞隱喻認知對比研究.pdf
- 漢、俄語言語行為動詞語義對比研究.pdf
- 英漢表達詞語的句法與語義特征.pdf
- “濟渡”類動詞語義場歷史演變研究.pdf
- “種植”類動詞語義場的歷史演變.pdf
- Tell(告訴)類動詞語義結構認知分析.pdf
- 英語短語動詞語義研究.pdf
- 漢語“行進”類動詞語義場的歷史演變研究.pdf
評論
0/150
提交評論