2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、公示語是常見于各種公共場(chǎng)所的一種特殊文體,其作用為標(biāo)志,警示,指示以及為公眾提供信息等。公示語與我們?nèi)粘I畹姆椒矫婷嫦⑾⑾嚓P(guān),并且應(yīng)用廣泛。改革開放以來,隨著中國與國際世界日益接軌,對(duì)外交流逐漸頻繁,來華投資、旅游的外國友人逐漸增多,國內(nèi)大量公示語需要用英語向國際友人傳遞。因此公示語漢英翻譯研究具有很大的使用價(jià)值。關(guān)于這方面的研究,盡管我國已取得了一些成果,但由于歷時(shí)較短,尚缺乏將翻譯實(shí)踐與翻譯理論相結(jié)合的研究。
  公示語作為

2、一種應(yīng)用文體,具有較強(qiáng)的功能性和目的性,注重信息傳遞的效果和讀者的反應(yīng)。以目的論為代表的德國功能主義翻譯理論注重譯文在目的語境中的文本功能、目的實(shí)現(xiàn)和讀者反映,因此目的論應(yīng)成為公示語翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)理論。
  太原市作為山西省首府,是山西政治經(jīng)濟(jì)文化中心,其雙語標(biāo)識(shí)體系的建設(shè)可以體現(xiàn)出該市國際化的程度。然而我市公示語翻譯普遍存在很多問題,在一定程度上損害了其國際形象。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),太原市公示語翻譯存在的問題主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:(1)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論