版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、互文性理論是當(dāng)代西方后現(xiàn)代主義文化思潮中產(chǎn)生的一種文本理論。它最早來源于巴赫金的對(duì)話理論,1967年,法國(guó)學(xué)者克里斯蒂娃在《詞語,對(duì)話與小說》一文中首次提出“互文性”(иHTepTeKCTyaЛbHOCTb)的概念,隨后各國(guó)學(xué)者開始對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行研究。互文性的基本含義是:每一個(gè)文本都是其它文本的鏡子,每一文本都是對(duì)其它文本的吸收與轉(zhuǎn)化,它們相互參照,彼此牽連,形成一個(gè)潛力無限的開放網(wǎng)絡(luò),以此構(gòu)成文本過去、現(xiàn)在、將來的巨大開放體系和文學(xué)符
2、號(hào)學(xué)的演變過程。 互文性理論的覆蓋面廣,涵蓋問題復(fù)雜,表現(xiàn)形式多樣?;ノ男栽谖膶W(xué)領(lǐng)域研究較多,近年來開始在語言學(xué)范圍內(nèi)進(jìn)行研究。本文結(jié)合前人的觀點(diǎn)對(duì)互文性在語言學(xué)范圍內(nèi)進(jìn)行的分類,我們認(rèn)為,引用(ЦиTaTa)是互文性的最基本表現(xiàn)形式之一。本文以引用為例,對(duì)俄羅斯大眾媒體中的引用從互文性角度進(jìn)行的分析,著重研究了引用的功能。 引用的研究角度主要有語法學(xué)、句法學(xué),篇章學(xué)、語言文化學(xué)等。引用的定義有很多種,我們將其分為廣義和
3、狹義的:廣義的引用可以指互文性在應(yīng)用時(shí)的各種手法,包括參考(peMиHиCЦeHЦиЯ)、仿擬(aЛЛЮ3иЯ)等;狹義的引用指有標(biāo)識(shí)的引用,比如一般指在文本上用引號(hào)或斜體字標(biāo)示出來的部分,大多在語言學(xué)的語法角度研究,例如直接引語和間接引語等。本文采用的是狹義的定義,即有標(biāo)示的引用,本文將引用的標(biāo)示主要限定于冒號(hào)、引號(hào)以及起標(biāo)識(shí)性作用的語言表達(dá)。 本文所選的語料是當(dāng)代俄羅斯傳媒語篇。當(dāng)代俄羅斯傳媒語篇的表現(xiàn)力得到進(jìn)一步的加強(qiáng),現(xiàn)
4、在作者關(guān)注的重點(diǎn)不僅是一定程度的程式性,而是作者個(gè)性、創(chuàng)造性的發(fā)揮。引用作為新聞?wù)撐鼙?,增?qiáng)感染力、說服力的手段之一在大眾傳媒中大量運(yùn)用,但是,從互文性角度研究大眾傳媒中的引用還并不多見。 論文的研究對(duì)象是:大眾傳媒語篇中的互文性引用。 本論文的研究目的在于:指出引用在傳媒語篇中的表現(xiàn)形式和功能。 研究任務(wù)包括: 1)了解互文性在語篇中的地位; 2)分析引用在不同語體文章中的功能;
5、3)研究引用作為互文性的一種表現(xiàn)手法在新聞?wù)Z篇中的應(yīng)用; 4)分析引用在新聞?wù)Z篇中的表現(xiàn)形式; 5)研究互文性引用在新聞?wù)Z篇中的功能。 論文的新意在于:1、將引用作為互文性的一種重要表現(xiàn)形式進(jìn)行研究;2、對(duì)引用在傳媒語篇中的運(yùn)用作了較為詳細(xì)的分析; 理論意義在于豐富了媒體語言學(xué)()中關(guān)于引用、互文性的表現(xiàn)特點(diǎn)。 實(shí)踐意義在于論文的結(jié)果可應(yīng)用于普通語言學(xué)、修辭學(xué)、篇章學(xué)的課程中,也對(duì)大眾傳媒語言變化
6、的研究有一定的作用。 論文由引言、正文四章、結(jié)論和參考文獻(xiàn)構(gòu)成。 引言中論述了研究的現(xiàn)實(shí)意義,指出了研究的對(duì)象、目標(biāo)、材料、方法論和理論基礎(chǔ),提出了論文的新意及理論和實(shí)踐意義。 在第一章中綜述及歸類研究互文性現(xiàn)象的理論,包括定義、形成的機(jī)制,分類等,并引出本文研究的客體:互文性的最基本表現(xiàn)形式之一-引用。 在第二章中綜述了引用在現(xiàn)階段的研究狀況,包括語言學(xué)范圍內(nèi)不同角度的研究情況、引用的定義、分類等。我們
7、將引用的定義分為廣義和狹義的兩類,辨析了與引用相近的幾個(gè)概念(比如()等), 第三章和第四章是本論文的重點(diǎn)。 在第三章中我們提出了引用在大眾傳媒語篇中的表現(xiàn)方式。引用在傳媒語篇中的表現(xiàn)方式主要分為:直接引用、間接引用、直接引用和間接引用的結(jié)合、轉(zhuǎn)述等主要形式。 在第四章,將引用作為互文性的一種手段,即在互文性框架內(nèi)對(duì)引用進(jìn)行分析,闡述了引用作為互文性手段在現(xiàn)代大眾傳媒中的幾個(gè)功能。通過傳媒語料的分析,我們提出引用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大眾傳媒語篇中概念隱喻的組篇功能研究.pdf
- 大眾傳媒碩士專業(yè)泰文課程
- 翻譯研究中的語篇互文性.pdf
- 危機(jī)事件中的大眾傳媒.pdf
- 國(guó)際政治中的大眾傳媒研究.pdf
- 政治視野下的大眾傳媒——大眾傳媒的社會(huì)政治功能研究.pdf
- 環(huán)境傳播中的大眾傳媒研究.pdf
- 大眾傳媒中的女性形象再現(xiàn).pdf
- 大眾傳媒的變遷教案
- 大眾傳媒的文化建構(gòu)
- 大眾傳媒的文化反思.pdf
- 大眾傳媒的變遷課件
- 感受大眾傳媒的影響
- 民俗傳播中的大眾傳媒角色研究.pdf
- 論大眾傳媒在《白噪音》中的重要性.pdf
- 英語新聞?wù)Z篇的互文性分析.pdf
- 當(dāng)代國(guó)際政治中的大眾傳媒因素.pdf
- 大眾傳媒中的女性形象問題研究.pdf
- 語篇互文性的語用分析
- 大眾傳媒與扶貧報(bào)道.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論