或然類推斷范疇副詞的漢英對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩178頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、每個民族都會采用不同的語言形式來表達或然推斷。或然推斷范疇副詞在表達或然推斷概念上發(fā)揮著不可替代的作用。以往對表示或然推斷的副詞的研究多囿于對單個或幾個類似副詞的句法語義描寫。本文從句法、語義、語用層面對漢英或然推斷范疇副詞進行整體對比研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn):
  漢英或然推斷副詞存在共性和差異。兩者的共性是它們本質(zhì)上都是對數(shù)量進行推測。兩者的差異如下:語義上,漢語或然推斷副詞在語義上較為豐富,單個或然推斷副詞不僅可以用來表示對數(shù)量的推斷

2、,而且可以用來表示對情況的推斷。相對而言,英語或然推斷副詞則很少既可以用來推斷數(shù)量,又可以用來推斷情況。句法上,漢語或然推斷副詞經(jīng)常與句末語氣詞共現(xiàn),來加強句子的推測語氣。此外,還常和能愿動詞或一些單音節(jié)副詞連用。而英語或然推斷副詞在句法上則比較單調(diào)。語用差別主要體現(xiàn)在表達主觀性上,漢語或然推斷范疇副詞更能體現(xiàn)言者的主觀性。
  漢英或然推斷范疇副詞在表達或然推斷概念上存在一定的差異,決定了在翻譯中需要采取不同的方法來解決漢英或然

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論