2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩299頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英語語態(tài)是英語語言學(xué)研究中的一個重要課題,學(xué)界已對其從不同角度進行過研究。但是,現(xiàn)有的研究多關(guān)注英語語態(tài)的演變、功能或者生成等方面,鮮有從語義、形態(tài)句法和功能角度較系統(tǒng)地論證英語語態(tài)的主動語態(tài)和被動語態(tài)原型及相應(yīng)子范疇內(nèi)部的原型效應(yīng)。
  本文在前人研究的基礎(chǔ)上,試圖從原型視角回答以下三個方面的問題:1)英語語態(tài)中的主動語態(tài)原型是什么,它具有哪些特征;2)英語語態(tài)中的被動語態(tài)原型是什么,它具有哪些特征;3)英語語態(tài)中的主動語態(tài)和被

2、動語態(tài)原型如何擴展。
  本研究綜合運用原型理論、認知語法理論和力動態(tài)理論分別對英語語態(tài)主動和被動語態(tài)兩個子范疇的原型進行研究,主要考察它們的語義和形態(tài)句法特征,以及它們的語用功能,還考察這兩個子范疇如何通過原型擴展而獲得原型效應(yīng)。本文主要采用定性分析的研究方法,同時也結(jié)合已有相關(guān)語態(tài)習(xí)得研究的發(fā)現(xiàn)和語料庫數(shù)據(jù)進行論證,有些數(shù)據(jù)屬本文作者通過語言問卷調(diào)查獲得。
  本研究主要有以下幾個方面的成果:
  首先,英語的主動

3、語態(tài)作為一個基于形態(tài)句法特征的語態(tài)子范疇,其原型是一個具有特定語義、形態(tài)句法特征及語用功能的象征單位。本文從主動語態(tài)圖式出發(fā),依據(jù)其范疇化功能將主動語態(tài)原型定義為該圖式實例化的抽象表征。語義上,主動語態(tài)原型的語義值包括概念內(nèi)容和識解方式兩個方面,其概念內(nèi)容為具體的物理力動態(tài)事件中從典型施事到典型受事的力傳遞方向。這種力傳遞方向以典型的事件圖式為概念基體,突顯主動語態(tài)原型所表征的致使性力作用關(guān)系。從識解方式來看,主動語態(tài)原型代表了對典型力

4、動態(tài)事件中從施事到受事力傳遞方向的默認識解,即說話人按照力動態(tài)事件中力的傳遞方向來對該事件進行識解。換言之,主動語態(tài)原型體現(xiàn)了一種與力傳遞方向相一致的識解方向。
  形態(tài)句法上,主動語態(tài)原型體現(xiàn)在包含無標記謂語動詞的及物小句中,該及物小句以SVO為句式結(jié)構(gòu),其主語和賓語分別為表征典型力動態(tài)事件中施事和受事的不同定指名詞短語,動詞則表征真實的完結(jié)性和瞬時性動作,且整個小句為肯定性陳述句。語用功能上,主動語態(tài)原型旨在確認力動態(tài)事件中力

5、傳遞的源頭,凸顯引發(fā)力動態(tài)事件發(fā)生的責(zé)任主體。
  其次,英語語態(tài)中的被動語態(tài)與主動語態(tài)一樣,作為一個基于形態(tài)句法特征的語態(tài)子范疇,其原型也是一個具有特定語義、形態(tài)句法特征及語用功能的象征單位。
  同樣,本文從被動語態(tài)圖式出發(fā),根據(jù)其范疇化功能將被動語態(tài)原型視為是對該圖式實例化的抽象表征。語義上,被動語態(tài)原型的語義值與主動語態(tài)原型既有相同的地方,也有不同之處。從概念內(nèi)容來看,被動語態(tài)原型與主動原型指稱相同的物理力動態(tài)事件中

6、典型施事到典型受事的力傳遞方向,且具有相同的概念基體,但在體現(xiàn)的識解方式上,被動語態(tài)語與主動語態(tài)剛好相反,代表了對典型力動態(tài)事件中從施事到受事力傳遞方向的非常規(guī)識解,即說話人按照與力動態(tài)事件中力傳遞方向相反的方式對該事件進行識解。也就是說,被動語態(tài)原型體現(xiàn)了一種與力傳遞方向相反的識解方向。
  在形態(tài)句法上,被動語態(tài)原型體現(xiàn)在包含有標記謂語動詞的非及物小句中,該小句以S be V-ed為句法結(jié)構(gòu),其主語為表征典型力動態(tài)事件中受事的

7、定指名詞短語,動詞雖表征力動態(tài)事件中真實的完結(jié)性和瞬時性動作,但在句法上已非及物化,整個小句同樣為肯定性陳述句。語用功能上,被動語態(tài)原型突顯力動態(tài)事件中作為受事的參與者在致使性力作用下的受影響地位,并因此將啟動力動態(tài)事件引發(fā)受事狀態(tài)變化的責(zé)任指向受事之外的其它事件參與者。
  針對主動語態(tài)和被動語態(tài)的共同概念基體,本文提出了幾組典型力動態(tài)事件,即致使移動事件、交換事件和創(chuàng)制/毀滅事件,這些事件均由具有意志力的典型施事啟動,并導(dǎo)致受

8、事發(fā)生顯著狀態(tài)變化,所以代表了典型的力傳遞方向,而指稱這些及物事件的小句無論選擇主動語態(tài)還是被動語態(tài),均可構(gòu)成主動語態(tài)或被動語態(tài)范疇中的中心成員。
  另外,英語主動語態(tài)和被動語態(tài)子范疇通過原型擴展而獲得原型效應(yīng)。對英語被動語態(tài)的歷時分析表明,英語被動語態(tài)存在一個從語法關(guān)系和體態(tài)兩方面不斷豐富擴展其形態(tài)句法特征的過程。對英語中相互構(gòu)式、反身構(gòu)式、GET型被動句、形容性被動句以及其它語態(tài)構(gòu)式的分析也表明英語主動語態(tài)和被動語態(tài)子范疇分

9、別在語義和形式特征上存在原型效應(yīng)。
  本文的主要貢獻在于對作為語言象征單位的英語主動語態(tài)和被動語態(tài)原型的多種特征進行綜合解釋和分析,尤其是利用力動態(tài)事件中的力傳遞方向以及說話人的識解方向?qū)λ鼈兊恼Z義特征進行了較為充分的解釋。語用功能上,本研究突出了“責(zé)任”和“受影響性”對力動態(tài)事件編碼的作用和影響。
  上述研究成果,深化了人們對英語語態(tài)的語義、形態(tài)句法和功能的認識,可以為今后更深入研究英語語態(tài)提供一個有益的思路,也可以為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論