版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、習(xí)語(yǔ)本身所具有的語(yǔ)義整體性、搭配固定性及語(yǔ)法不規(guī)則性等特點(diǎn),使其成為海內(nèi)外學(xué)者競(jìng)相探討的熱點(diǎn)話題。無(wú)論其研究對(duì)象是漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)亦或英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),學(xué)者們大體上從兩個(gè)視角進(jìn)行考察,即傳統(tǒng)視角與認(rèn)知視角。
早期中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)習(xí)語(yǔ)的研究主要集中于習(xí)語(yǔ)的特征、分類、來(lái)源及翻譯等諸方面,而國(guó)外學(xué)者則主要從語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用及心理語(yǔ)言學(xué)角度考察習(xí)語(yǔ)的不可分割性、生成性、交際功能及其理解過(guò)程。不可否認(rèn),從傳統(tǒng)視角對(duì)習(xí)語(yǔ)進(jìn)行研究的成果對(duì)往后的研究具有重要
2、意義,但它們僅關(guān)注習(xí)語(yǔ)的表面而未曾對(duì)其認(rèn)知過(guò)程進(jìn)行探究,并強(qiáng)調(diào)習(xí)語(yǔ)的隱喻義不能從其組成部分分析而得。與之相反,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為習(xí)語(yǔ)是可拆分的,其組成成分或多或少促成了習(xí)語(yǔ)義的形成,并開(kāi)始從兩大認(rèn)知機(jī)制——隱喻、轉(zhuǎn)喻來(lái)分析其認(rèn)知過(guò)程。
本研究試圖借助Dirk Geeraerts(2002)提出的棱柱形模式(The Prismatic Model)考察漢英對(duì)等習(xí)語(yǔ)隱喻義產(chǎn)生的認(rèn)知過(guò)程及在其習(xí)語(yǔ)義形成過(guò)程中隱喻、轉(zhuǎn)喻兩者之間的關(guān)系,通
3、過(guò)對(duì)習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知分析探討隱喻和轉(zhuǎn)喻的界面問(wèn)題。在此需要強(qiáng)調(diào)的是,棱柱形模式中所提出的術(shù)語(yǔ)“互動(dòng)”(interaction)在很大程度上就是本文所要探討的“界面”(interface)。
本研究發(fā)現(xiàn):1)從漢英習(xí)語(yǔ)認(rèn)知分析可知,棱柱形模式中提出的隱喻、轉(zhuǎn)喻三種相互作用模式,即連續(xù)模式、并行模式與交替模式均存在;2)無(wú)論是漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)還是英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),第三種模式——隱喻、轉(zhuǎn)喻交替發(fā)生,較另外兩種模式相對(duì)較少;3)很大一部分的漢英對(duì)等習(xí)語(yǔ)可以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英習(xí)語(yǔ)對(duì)比研究及其在漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)概念合成的認(rèn)知考察
- 從認(rèn)知角度對(duì)比漢英習(xí)語(yǔ).pdf
- 英壯習(xí)語(yǔ)概念隱喻對(duì)比研究:以“狗”習(xí)語(yǔ)為例.pdf
- 漢英“馬”習(xí)語(yǔ)的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 以概念隱喻理論理解和比較漢英習(xí)語(yǔ).pdf
- 英漢語(yǔ)中隱喻和轉(zhuǎn)喻及其界面研究——以政治類演講為例.pdf
- 漢英習(xí)語(yǔ)文化對(duì)比.pdf
- 人體部位習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知轉(zhuǎn)喻分析.pdf
- 關(guān)聯(lián)整合模式下漢英植物習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知對(duì)比研究
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的漢英習(xí)語(yǔ)隱喻互譯研究.pdf
- 四字格隱喻漢英交傳過(guò)程的跨域映射研究.pdf
- 習(xí)語(yǔ)的轉(zhuǎn)喻分析.pdf
- 概念隱喻視角下漢英情感習(xí)語(yǔ)比較研究.pdf
- 漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的隱喻思維與翻譯.pdf
- 英語(yǔ)隱喻習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知理?yè)?jù)研究.pdf
- 四字格隱喻漢英交傳過(guò)程的跨域映射研究_8129.pdf
- 英漢語(yǔ)中“mouth(口-嘴)”的隱喻和轉(zhuǎn)喻及其界面對(duì)比考察——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 英漢身體習(xí)語(yǔ)概念隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢習(xí)語(yǔ)的轉(zhuǎn)喻闡釋.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論