俄語外交委婉語研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩89頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、當(dāng)前世界正處于深刻的變動和調(diào)整時期,俄羅斯亟需打破西方國家外交孤立的國際形勢,在這種情況下,外交委婉語在維護(hù)國家利益,推行對外政策方面發(fā)揮著重要的作用。外交新聞發(fā)布會是外交委婉語使用的典型語境,發(fā)言人在絕大多數(shù)情況下代表國家和政府對一系列重大國際問題進(jìn)行表態(tài),更是集中體現(xiàn)了委婉語在外交中不可替代的地位。目前我國學(xué)界對俄語委婉語的研究仍然不夠充分,已有研究多集中于詞匯層面,俄語外交委婉語的研究成果更是鮮有。
  正是基于這樣的背景,

2、本論文選取最新的俄羅斯國家官方資料——俄羅斯外交部官方網(wǎng)站上刊登的2017年俄羅斯外交部發(fā)言人在記者招待會的發(fā)言稿為語料,旨在從詞匯、句子和篇章三個層面探討俄語外交委婉語的表達(dá)手段、語義特點(diǎn)和交際功能。首先,在國內(nèi)外學(xué)者的研究基礎(chǔ)上,對俄語外交委婉語進(jìn)行科學(xué)的界定;其次,從表達(dá)手段入手,結(jié)合語料總結(jié)俄語外交委婉語的在詞匯、句子和篇章三個層面中最為常用的表達(dá)手段;再次,探討俄語外交委婉語在這三個層面的語義特征;最后,分析俄語外交委婉語在外

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論