版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、邏輯翻譯學(xué)是由閻德勝教授創(chuàng)制的一門(mén)翻譯理論,該理論以邏輯為視角,審視、并指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,在科技翻譯、法律文本翻譯、翻譯批評(píng)領(lǐng)域皆有應(yīng)用,并得到翻譯理論研究界的認(rèn)可,這都證明了邏輯翻譯學(xué)的正確性與生命力。但是在諸多應(yīng)用領(lǐng)域中,尚未出現(xiàn)從實(shí)踐角度,對(duì)邏輯翻譯理論在社會(huì)科學(xué)文本翻譯中的可行性進(jìn)行驗(yàn)證的研究,而社科文本在非文學(xué)文本中的地位不言而喻。理論應(yīng)用的不全面性與邏輯的普適性之間存在的矛盾無(wú)疑影響著邏輯翻譯學(xué)的合理性,也無(wú)益于這一理論的健康發(fā)
2、展。
為了解決這一問(wèn)題,本實(shí)踐報(bào)告目選取《冥想初學(xué)者指南》一書(shū)為材料,切實(shí)從實(shí)踐出發(fā),在翻譯過(guò)程中以邏輯翻譯學(xué)為指導(dǎo),檢驗(yàn)此理論對(duì)社科類(lèi)文本翻譯的有效性。通過(guò)實(shí)踐,本報(bào)告認(rèn)為,翻譯雖然是在眾多因素共同作用下產(chǎn)生的,但是通過(guò)邏輯翻譯學(xué)的指導(dǎo),以邏輯為核心,依據(jù)文本特征適時(shí)進(jìn)行調(diào)整,社會(huì)科學(xué)類(lèi)文本能夠在文本準(zhǔn)確性與可讀性得以保證的前提下,成功進(jìn)行翻譯。由此可見(jiàn),邏輯翻譯學(xué)可以指導(dǎo)社科翻譯,具有發(fā)展空間巨大。
此次實(shí)踐也加
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 臺(tái)球初學(xué)者練習(xí),臺(tái)球初學(xué)者必知
- 初學(xué)者如何炒股
- photoshop初學(xué)者入門(mén)
- 日語(yǔ)初學(xué)者會(huì)話
- 各種接頭-初學(xué)者
- 簡(jiǎn)譜(笛子初學(xué)者)
- 初學(xué)者唱歌入門(mén)
- 獻(xiàn)給初學(xué)者_(dá)圍棋
- 初學(xué)者如何書(shū)寫(xiě)超聲診斷報(bào)告
- 會(huì)計(jì)初學(xué)者的入門(mén)知識(shí)
- 獻(xiàn)給初學(xué)者_(dá)圍棋(整理)
- 葫蘆絲初學(xué)教程-(適合初學(xué)者-自學(xué)者.)
- 初學(xué)者如何制作ppt
- 鋼筋識(shí)圖初學(xué)者必學(xué)
- 圍棋教學(xué)教案(初學(xué)者)
- 養(yǎng)豬初學(xué)者必讀20140618
- 初學(xué)者培養(yǎng)色感的方法
- 攝影初學(xué)者常見(jiàn)的問(wèn)題
- 初學(xué)者如何學(xué)法語(yǔ)
- 發(fā)動(dòng)機(jī)初學(xué)者知識(shí)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論