版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟全球化的到來和中國加入世界貿(mào)易組織,我國同世界各國間的在政治、文化、經(jīng)濟、法律等諸方面進行更全面更深入的交流與合作。隨著中外法律交流日益頻繁,一方面我們需要借鑒國外的立法經(jīng)驗和立法技術,另一方面我們也需要向世界介紹我國的立法建設狀況,以期在多方位的同國際接軌,進一步促進我國的民主法制建設和市場經(jīng)濟的發(fā)展,因此法律文本的翻譯愈顯重要。1994年我國制定的《中華人民共和國勞動法》,是我國勞動制度和勞動法發(fā)生根本轉變的主要標志,它為我
2、國與全球經(jīng)濟接軌的市場經(jīng)濟下的勞動制度奠定了法律基礎,具有里程碑意義。毫無疑問,《中華人民共和國勞動法》的翻譯文本將是一個十分重要的環(huán)節(jié)。本論文通過對《中華人民共和國勞動法》英譯本進行較為系統(tǒng)的分析,從中英法律法規(guī)專業(yè)知識和翻譯理論與實踐等幾方面入手,同時比照不列顛勞動法的立法語言,試圖找出譯文中在跨文化法律翻譯中體現(xiàn)出的問題并提出參考意見,并透過該英譯本反映以及總結出當前我國立法語言翻譯中的一些規(guī)律及存在問題。在完成論文過程中,作者對
3、《中華人民共和國勞動法》本身的立法背景及相關知識有一個全面的認識和了解,同時在了解國內(nèi)外翻譯學研究現(xiàn)狀的基礎上,通過閱讀一定量的關于翻譯理論與實踐、英漢語言對比的專著,掌握英漢語言異同;其次大量閱讀英漢法律法規(guī)方面的著作,了解法律法規(guī)語言的特點及特征,并歸納、總結英漢法律法規(guī)的相同點和不同之處,以及法律英語翻譯過程中需要注意的問題。本論文共分四章:第一章簡要介紹《中華人民共和國勞動法》的背景知識、及英譯的重要性。第二章簡略介紹了翻譯的一
4、般理論、對比語言研究與翻譯的關系,同時闡述了法律翻譯的標準,指出法律翻譯應該忠實于原文內(nèi)容,并遵循法律英語的風格特點,做到目的語的自然體現(xiàn)。第三章指出了法律英語的特點并歸納、總結英漢法律法規(guī)的相同點和不同之處。第四章通過分析譯文,提出譯文在翻譯方面包括反映法律英語特點的詞法、句法、文體方面的欠妥之處,以及作為語言翻譯共性的內(nèi)容的可能誤譯、語法錯誤、漏譯等,并提出參考意見及總結法律英語翻譯中的一些規(guī)律及存在問題。本論文通過對法律出版社出版
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中華人民共和國勞動法
- 中華人民共和國勞動法
- 中華人民共和國勞動法
- 根據(jù)《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同
- 根據(jù)《中華人民共和國勞動法》和《中華人民共和國勞動合同
- 中華人民共和國勞動法全文
- 20中華人民共和國勞動法
- 中華人民共和國勞動法(最新版)
- 中華人民共和國勞動法(2009年修正)
- 2014最新中華人民共和國勞動法全文
- 中華人民共和國勞動法模擬試題及答案
- 中華人民共和國水法
- 中華人民共和國中華人民共和國中華人民共和國中華人民[0001]
- 中華人民共和國中華人民共和國中華人民共和國中華人民[0002]
- 中華人民共和國
- 中華人民共和國水法
- 中華人民共和國戶籍法
- 中華人民共和國
- 中華人民共和國慈善法
- 《中華人民共和國水法》
評論
0/150
提交評論