已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著網(wǎng)絡技術的日益發(fā)展,人們越來越多地依靠網(wǎng)絡來傳遞和交流信息。但是由于網(wǎng)絡具有開放性和共享性的特點,網(wǎng)絡信息安全受到了極大的威脅。提高網(wǎng)絡安全意識和防范能力是當今世界所面臨的一個普遍問題。譯者翻譯了《赫芬頓郵報》上刊發(fā)的有關網(wǎng)絡安全的部分文章,在此基礎上撰寫本實踐報告,探究翻譯過程中所遇到的問題和有關解決策略。
本報告由翻譯任務描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析和翻譯實踐總結四部分組成。翻譯任務描述部分涉及任務背景和任務性質等
2、內容。翻譯過程描述部分介紹了翻譯任務的具體完成情況。翻譯案例分析部分主要從專有名詞、專業(yè)術語和長句的翻譯三方面進行分析,在功能對等理論和讀者反應論的指導下,提出解決方案,并對解決同類問題的策略進行了思考。在確定專有名詞的表達時,采取直譯、音譯與加注的方法;在專業(yè)術語的表達上,結合語境,有效利用網(wǎng)絡資源;在長句的處理上,采取拆分與整合的方法,做到譯文與原句在功能上對等,而不能拘泥于形式對等。翻譯實踐總結對翻譯實踐中尚未解決的問題做出了總結
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《信息周刊》云安全文章漢語翻譯實踐報告.pdf
- 網(wǎng)絡安全與網(wǎng)絡安全文化.pdf
- 網(wǎng)絡安全論文網(wǎng)絡安全與網(wǎng)絡安全文化
- 寨卡病毒文章漢語翻譯實踐報告.pdf
- 網(wǎng)絡安全類英語新聞的翻譯實踐報告.pdf
- 網(wǎng)絡安全法全文
- 《網(wǎng)絡安全基礎》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《網(wǎng)絡安全解決方案》英譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)療機構網(wǎng)絡安全——醫(yī)院網(wǎng)絡安全建設實踐
- 醫(yī)療機構網(wǎng)絡安全——醫(yī)院網(wǎng)絡安全建設實踐
- 網(wǎng)絡安全外文翻譯
- 醫(yī)療科技文章翻譯實踐報告.pdf
- 《大西洋月刊》兒童教育類文章漢語翻譯實踐報告.pdf
- 網(wǎng)絡安全綜合實習報告
- 網(wǎng)絡安全開題報告
- 網(wǎng)絡安全實驗報告
- 《文章的寫作方法》翻譯實踐報告.pdf
- 網(wǎng)絡安全工程的實踐與研究.pdf
- 網(wǎng)絡安全檢查總結報告
- 網(wǎng)絡安全自查報告
評論
0/150
提交評論