版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類(lèi)號(hào):分類(lèi)號(hào):密級(jí):密級(jí):學(xué)號(hào):學(xué)號(hào):1076201007323單位代碼:?jiǎn)挝淮a:10762新疆師范大學(xué)新疆師范大學(xué)2013屆碩士學(xué)位論文維譯漢筆譯誤譯的分析與研究維譯漢筆譯誤譯的分析與研究MultidimensionalMultidimensionalMultidimensionalMultidimensionalanalysisanalysisanalysisanalysisStudyStudyStudyStudyononono
2、nthethethethedimensiondimensiondimensiondimensionofofofoftranslationtranslationtranslationtranslationtranslationtranslationtranslationtranslationMistranslationMistranslationMistranslationMistranslation研究生姓名研究生姓名:劉敏:劉敏學(xué)科、
3、專(zhuān)業(yè)學(xué)科、專(zhuān)業(yè):中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)(維中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)(維)研究方向研究方向:翻譯理論與實(shí)踐翻譯理論與實(shí)踐院系、年級(jí)院系、年級(jí):語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言學(xué)院20102010級(jí)指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師:王阿舒王阿舒教授教授新疆師范大學(xué)新疆師范大學(xué)2013201320132013年6666月3333日新疆師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明新疆師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明
4、引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名:日期:年月日關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明學(xué)位論文作者完全了解新疆師范大學(xué)有關(guān)保留和使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬新疆師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄譯漢誤譯的多維分析.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中的漏譯與誤譯.pdf
- 俄漢筆譯心理過(guò)程分析.pdf
- 譯藝杯筆譯
- 淺談漢維財(cái)經(jīng)類(lèi)術(shù)語(yǔ)的對(duì)譯.pdf
- 俄漢全譯之分譯研究.pdf
- 漢韓視譯中的“順譯”研究.pdf
- 俄漢闡譯研究.pdf
- 俄漢參譯研究.pdf
- 口譯譯語(yǔ)中的筆譯化考察.pdf
- 俄漢綜譯研究.pdf
- 俄漢縮譯研究.pdf
- 俄漢改譯研究.pdf
- 漢韓翻譯中誤譯因素分析——以余華的小說(shuō)為例
- 2010年筆譯詞匯
- 從文化的角度看漢維翻譯的不可譯性——以《阿Q正傳》的漢維版本對(duì)比分析為例_16059.pdf
- 漢韓機(jī)器翻譯的誤譯類(lèi)型研究——以谷歌為例.pdf
- 漢韓翻譯中的誤譯類(lèi)型分析——以狂人日記為例
- 《Техника машиностроения》俄譯漢的翻譯策略.pdf
- 俄漢變譯之譯評(píng)探析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論