版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國內(nèi)對(duì)于傳統(tǒng)中國文化的宣傳和翻譯也越來越多。本研究以傳統(tǒng)的河洛牡丹文化為載體,通過對(duì)牡丹文化的歷史和其內(nèi)涵的翻譯,旨在對(duì)外宣傳河洛文化,在更深更廣的范圍傳承和弘揚(yáng)牡丹文化。
本研究的翻譯實(shí)踐部分選自《天上人間富貴花——中國歷代牡丹詩詞選注》這本書。該書共分三卷,每卷開頭的概述是對(duì)這一時(shí)期牡丹文化及其發(fā)展?fàn)顩r的介紹。為了使外國游客在欣賞牡丹時(shí)能夠更深層次地了解其中的文化內(nèi)涵,筆者對(duì)本書的概述部分,即總結(jié)介紹牡
2、丹文化及其發(fā)展?fàn)顩r的內(nèi)容進(jìn)行翻譯,以達(dá)到宣傳牡丹文化,促進(jìn)河洛地區(qū)文化旅游發(fā)展的目的。
在翻譯目的論的理論指導(dǎo)下,筆者總結(jié)了本項(xiàng)目的翻譯重點(diǎn)和難點(diǎn),選取了項(xiàng)目中的十多個(gè)代表性案例,分別從不同角度進(jìn)行分析說明,總結(jié)了翻譯過程中遇到的問題和解決的方法。通過分析,從具體實(shí)例中總結(jié)出經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),加深了筆者對(duì)翻譯目的論的理解,提高了筆者對(duì)翻譯技巧的掌握。此次翻譯實(shí)踐,讓筆者把翻譯實(shí)踐和翻譯理論密切地聯(lián)系在一起,對(duì)今后的翻譯工作起到了一定的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《天上人間》---編劇尹韜
- 我在天上人間的日子知乎
- 我在天上人間的日子知乎
- 中國歷代詠月詩詞全集
- 我在天上人間的日子知乎
- 中國歷代地方志概述
- 目的論指導(dǎo)下的專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯.pdf
- 中國歷代人名辭典-下
- 目的論指導(dǎo)下的專利摘要翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下《論優(yōu)秀寫作》節(jié)譯的翻譯報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的科技漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的通信專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《設(shè)備購買合同》翻譯報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的新聞特定翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的公示語翻譯.pdf
- 宜陽靈山寺歷代詩詞選編
- 中國歷代武士服裝
- 中國歷代狀元之最
- 中國歷代地圖
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論