版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、近些年來,隨著漢語國際教育的不斷推廣,越來越的孔子學(xué)院建立在不同的國家。國際漢語教育事業(yè)的快速發(fā)展,也給漢語作為第二語言教學(xué)的相關(guān)研究提供了很好的學(xué)術(shù)環(huán)境。特別是近幾年,詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位不斷提高,尤其是在中高級教學(xué)階段,漢語學(xué)習(xí)者的詞匯量是衡量其漢語水平的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。
眾所周知,漢語中存在著大量的近義詞,這也是漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語過程中的一個很大的學(xué)習(xí)障礙。而作為一名韓國漢語學(xué)習(xí)者,我深深感到區(qū)分近義詞的重要
2、性,并且在韓語中存在著大量的漢字詞,這也給韓國漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語近義詞帶來了更多的困難。本文在對漢語近義詞傳統(tǒng)分析的基礎(chǔ)上,進一步從韓漢對比的角度出發(fā),找出韓語中漢字詞與漢語詞的區(qū)別,從而讓韓國漢語學(xué)習(xí)者更好更準(zhǔn)確地學(xué)習(xí)和使用漢語近義詞。
本文由五部分組成:
第一章緒論部分介紹了本文的選題意義,中韓關(guān)于漢語近義詞的相關(guān)研究,同時也介紹了本文的研究內(nèi)容和方法。
第二章從傳統(tǒng)分析的角度對漢語中的近義
3、詞進行分類和整理,并結(jié)合韓國學(xué)生實際的使用偏誤作進一步地分析,找出在韓漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得近義詞的難點和重點。
第三章主要是從韓漢對比的角度,引出韓國漢字詞。通過對比把其分為同形同義、同形異義、異形同義和近形同義幾種類型,并結(jié)合漢語近義詞的習(xí)得特點和實際調(diào)查,從而發(fā)現(xiàn)了韓國漢字詞在學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語近義詞中占有很重要的地位,并確定了四種類型的習(xí)得難度。
第四章主要是針對韓國漢字詞在漢語近義詞習(xí)得中的重要性,發(fā)現(xiàn)了目前在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 意大利中級漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 韓國初中級漢語學(xué)習(xí)者動詞重疊式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 韓國初、中級漢語習(xí)得者漢字使用的偏誤分析
- 韓國學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語動作的態(tài)的偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 貝寧漢語學(xué)習(xí)者“被”字句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 柬埔寨學(xué)習(xí)者漢語聲母和韻母習(xí)得偏誤分析.pdf
- 哈薩克漢語學(xué)習(xí)者常用感嘆詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國中級階段學(xué)習(xí)者漢語多義動詞的偏誤分析.pdf
- 俄語為母語的學(xué)習(xí)者漢語名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國學(xué)習(xí)者漢語語音偏誤分析.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語量詞偏誤分析.pdf
- 肯尼亞漢語學(xué)習(xí)者量詞習(xí)得情況調(diào)查及偏誤分析.pdf
- 韓國漢語學(xué)習(xí)者寫作偏誤研究.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得趨向補語的偏誤分析.pdf
- 泰國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合趨向動詞“過來”“過去”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國初中級漢語學(xué)習(xí)者名量詞偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤分析.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語存現(xiàn)句偏誤分析.pdf
- 印尼漢語學(xué)習(xí)者“從”類介詞的習(xí)得偏誤問題研究.pdf
- 對外漢語教學(xué)中的近義詞習(xí)得偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論