版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、委婉語作為一種語言現(xiàn)象已經(jīng)融入了人們的生活,對于以英語、漢語或者日語為母語的人來說,在交際中使用委婉語是一種自然的行為,并不會(huì)考慮這種語言現(xiàn)象的起源和構(gòu)成。然而,對于外語學(xué)習(xí)者來說,對委婉語的起源和構(gòu)成的不了解,意味著不能使用恰當(dāng)?shù)奈裾Z,這給語言學(xué)習(xí)和跨文化交際帶來了障礙。國內(nèi)外學(xué)者從修辭學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)等多個(gè)方面對委婉語進(jìn)行了研究。前人的研究為委婉語的進(jìn)一步研究奠定了良好的基礎(chǔ),并發(fā)展了語言學(xué)理論。
2、 本文嘗試以概念整合理論中的輸入空間關(guān)系和網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)為框架,對英、漢、日委婉語進(jìn)行對比研究,旨在發(fā)現(xiàn)英、漢、日委婉語在構(gòu)成和使用中的認(rèn)知異同之處,以及影響這些異同產(chǎn)生的因素。概念整合理論是認(rèn)知語言學(xué)中的一個(gè)重要理論,它對語言的認(rèn)知過程作了有力解釋,并為委婉語的構(gòu)成機(jī)制提供了支持。根據(jù)該理論,概念整合的實(shí)質(zhì)是關(guān)系整合,原因在于輸入空間的連通性是建立在關(guān)系的基礎(chǔ)上的,關(guān)系將空間與空間連通起來進(jìn)而形成了認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)。同時(shí),概念整合理論包含四個(gè)基本
3、概念網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu):簡單網(wǎng)絡(luò)、鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)。國內(nèi)學(xué)者已經(jīng)開始運(yùn)用概念整合理論來解釋委婉語的產(chǎn)生機(jī)制,但研究主要停留在一種或兩種語言中,并沒有明確輸入空間之間的重要關(guān)系以及進(jìn)行三語的對比研究。
本文以三種語言的四本詞典、三本書籍和相關(guān)新聞報(bào)道為依據(jù),對英語、漢語和日語的利他委婉語、泛利委婉語及利己委婉語三種委婉語進(jìn)行了定量收集,采用調(diào)查研究法、文獻(xiàn)研究法和定性分析法對三語委婉語的認(rèn)知過程進(jìn)行歸納和演繹,對以下四個(gè)問題進(jìn)
4、行了研究分析。(1)三種語言的利他委婉語的輸入空間關(guān)系及其概念整合過程的異同是什么?(2)三種語言中的泛利委婉語的輸入空間關(guān)系及其概念整合過程的異同是什么?(3)語篇中的三種委婉語的利己委婉語的輸入空間關(guān)系及其概念整合過程的異同是什么?(4)影響三種語言委婉語輸入空間關(guān)系及其概念整合過程異同的潛在原因是什么?
基于上述問題的對比研究,筆者發(fā)現(xiàn),英、漢、日三語委婉語的認(rèn)知生成機(jī)制是基于輸入空間關(guān)系建立的。輸入空間的重要關(guān)系將婉指
5、對象同社會(huì)文化背景相連通,構(gòu)成不同的整合網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),生成委婉語以及相關(guān)語境。因此,在不同的社會(huì)文化背景下,同一事物會(huì)產(chǎn)生不同的委婉語。其次,在三種語言中,漢語委婉語的整合過程最為復(fù)雜,其輸入空間內(nèi)的對應(yīng)元素較之于英語和日語委婉語要復(fù)雜得多;而英語同日語相對比,英語的委婉語的形成機(jī)制又比日語更為復(fù)雜一些。再次,委婉語在三種語言中的整合過程反映了英語和日語委婉語更注重構(gòu)詞和語法,而漢語委婉語更注重歷史文化背景。因此,對于英語和日語學(xué)習(xí)者來說,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢日委婉語對比研究.pdf
- 漢意委婉語對比研究.pdf
- 韓英委婉語對比研究.pdf
- 韓漢委婉語對比研究.pdf
- 漢越委婉語對比研究.pdf
- 俄漢委婉語對比研究.pdf
- 漢蒙委婉語語用對比研究.pdf
- 漢維委婉語對比與淺析.pdf
- 概念整合理論視角的委婉語研究.pdf
- 漢蒙委婉語語用對比研究_15250.pdf
- 概念整合理論對委婉語的解讀.pdf
- 認(rèn)知及文化視角下漢、英、日動(dòng)物隱喻對比研究.pdf
- 概念整合理論對委婉語的闡釋——以外交語言中的委婉語為例.pdf
- 漢俄委婉語比較研究.pdf
- 英漢委婉語的對比研究.pdf
- 從認(rèn)知角度對英漢懷孕生育委婉語的對比研究.pdf
- 英日委婉語對比.pdf
- 漢韓前后空間概念語對比研究.pdf
- 漢德委婉語對比.pdf
- 順應(yīng)論視角下的英漢委婉語對比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論