版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、莎士比亞戲劇是人類(lèi)藝術(shù)瑰寶。其中的四大悲劇是莎士比亞的經(jīng)典之作,吸引了許多漢譯者和翻譯研究者的目光。部分研究者還對(duì)作品中修辭手段的翻譯進(jìn)行了探索。在多種修辭手段中,隱喻在四大劇作中占有重要地位,對(duì)理解和鑒賞劇作的藝術(shù)價(jià)值具有獨(dú)特意義,因此成為莎劇翻譯研究的重點(diǎn)。然而,隱喻翻譯的研究在很長(zhǎng)一段時(shí)間里大都局限在了修辭層面,在認(rèn)知層面對(duì)莎劇中隱喻的翻譯缺少系統(tǒng)的專(zhuān)題研究。本論文以萊考夫的概念隱喻理論為理論依據(jù),以朱生豪與方平的漢譯本為研究材料
2、,通過(guò)兩種譯本中隱喻翻譯的比較,對(duì)莎士比亞四大悲劇中隱喻的翻譯進(jìn)行系統(tǒng)的認(rèn)知分析,探索四大悲劇翻譯和鑒賞的新思路。
論文主要分為三個(gè)部分:第一部分是引言,簡(jiǎn)述了論文的研究背景、所涉及的問(wèn)題、研究目的及其意義。第二部分是正文。正文又分為四個(gè)章節(jié)。第一章是理論背景,重點(diǎn)介紹了萊考夫概念隱喻理論中的基本概念,闡述了論文研究的理論基礎(chǔ)。第二章至第四章是論文研究的主體部分,分別對(duì)四大悲劇中各類(lèi)隱喻的翻譯進(jìn)行了系統(tǒng)的認(rèn)知研究。最后一部分是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解讀莎士比亞四大悲劇中的原型
- 解讀莎士比亞四大悲劇中的原型_41007.pdf
- 概念整合理論視角下的莎士比亞四大悲劇中的典故研究
- 概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究
- 概念整合理論視角下的莎士比亞四大悲劇中的典故研究_6489.pdf
- 概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究_8787.pdf
- 莎士比亞四大悲劇和十四行詩(shī)中的人性哲學(xué).pdf
- 概念合成理論視角下莎士比亞四大悲劇轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究
- 論莎士比亞戲劇翻譯中的意象處理——以朱生豪漢譯四大悲劇為例
- 莎士比亞戲劇中“愛(ài)情”隱喻的認(rèn)知研究
- 莎士比亞四大悲劇對(duì)古希臘神話在人性上的繼承與超越_20390.pdf
- 莎士比亞四部悲劇中的死亡研究.pdf
- 莎士比亞喜劇中的悲劇因素研究
- 追尋話語(yǔ)權(quán)——對(duì)莎士比亞三大悲劇的女性主義研究
- 莎士比亞喜劇中的悲劇因素研究_8074.pdf
- 莎士比亞悲劇中瘋癲現(xiàn)象的??率浇庾x
- 古希臘三大悲劇詩(shī)人的異同
- 論男權(quán)意識(shí)對(duì)莎士比亞悲劇中女性形象塑造的影響.pdf
- 認(rèn)知視閾下京劇中的多模態(tài)隱喻轉(zhuǎn)喻研究.pdf
- 隱喻翻譯策略的認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論