版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1,語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)研究中的應(yīng)用及方法潘璠計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言教學(xué)研究所華 中 科 技 大 學(xué) 外 國(guó) 語(yǔ) 學(xué) 院2008年4月,2,Outline:1.語(yǔ)料庫(kù)和建庫(kù)原則2.語(yǔ)料庫(kù)檢索方式3.運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行外語(yǔ)研究:方法和實(shí)例4.語(yǔ)料庫(kù)資源介紹,3,1.語(yǔ)料庫(kù)和建庫(kù)原則,語(yǔ)料(corpus),又稱為素材,是自然發(fā)生的語(yǔ)言材料(包括書面語(yǔ)和口語(yǔ))的集合??梢杂脕碜鳛槊枋鲆环N語(yǔ)言的出發(fā)點(diǎn)或用于證實(shí)有關(guān)一種語(yǔ)言的假設(shè)的
2、手段(Crystal,1991)。語(yǔ)料語(yǔ)言學(xué)(corpus linguistics)是以語(yǔ)篇(text)語(yǔ)料為基礎(chǔ)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行研究的一門學(xué)科,是計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支。,4,語(yǔ)料庫(kù),對(duì)語(yǔ)料的處理由較為簡(jiǎn)單的機(jī)器可讀形式發(fā)展到人工或自動(dòng)詞性附碼(tagging)和句法分析(parsing)的注釋(annotated)形式。利用語(yǔ)料對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行研究的成果已被用于辭典編纂和語(yǔ)言教學(xué)等實(shí)際工作中,例如1980年由Sinclair主持的Cobuil
3、d計(jì)劃。這是Collins出版公司與Birmingham大學(xué)的合作計(jì)劃。他們搜集了大量的現(xiàn)代英語(yǔ)口語(yǔ)和書面語(yǔ)素材,逐一分析每個(gè)單詞的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)體和語(yǔ)用特點(diǎn)。根據(jù)這些資料,陸續(xù)出版了一系列COBUILD詞典和語(yǔ)法等工具書。這些書中的例句取自真實(shí)的語(yǔ)言素材,詞典中詞的釋義排列順序由語(yǔ)料庫(kù)中得出的統(tǒng)計(jì)結(jié)果來決定,更加客觀地反映了英語(yǔ)的使用情況。此外,詞的釋義方法更利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)。因此,受到語(yǔ)言學(xué)界和語(yǔ)言教師及學(xué)生的歡迎。,5,語(yǔ)
4、料庫(kù)建庫(kù)原則,語(yǔ)料庫(kù)的主要用途之一是發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的主要的和典型的用法。一般用途語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料隨機(jī)地取自各種來源,在語(yǔ)域方面盡量避免偏向,例如Brown語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)域上分為15個(gè)類別(新聞報(bào)導(dǎo)、社論、新聞評(píng)論、宗教、技能和愛好、學(xué)術(shù)和科技、各類小說和幽默等等)。語(yǔ)料采集方式最根本的目的在于盡可能保證所采集的語(yǔ)料具有代表性,保證所收錄的語(yǔ)料最大程度地涵蓋具體語(yǔ)言在諸如語(yǔ)體、語(yǔ)域、地域變體、作品年代、作者性別、題材類型等多方面的比例合理性,進(jìn)而保
5、證建成后的語(yǔ)料庫(kù)能囊括具體言語(yǔ)行為的普遍規(guī)律性。,6,語(yǔ)料庫(kù)建庫(kù)原則,表1.“英語(yǔ)用法調(diào)查”語(yǔ)料庫(kù) (I)原始書寫語(yǔ)料(100篇) (A)印刷品(46) (B)非印刷品(36)人文科學(xué) 6 ┌ 想象性 5 連續(xù)書寫品┤自然科學(xué) 7 └ 資訊性 6教學(xué) 6 ┌ 一般新聞 4
6、 ┌親密 6報(bào)刊┤ 社交書信┤平等 4 └ 專門報(bào)導(dǎo) 4 └疏遠(yuǎn) 4文書 4 ┌平等 4 非社交書信1┤法律 3 └疏遠(yuǎn) 4論說文 5 日記 4散文小說 7(C)口語(yǔ)(18)
7、 ┌資訊性 4劇本 4 談話┤ └想象性 2正式演說(經(jīng)轉(zhuǎn)寫) 3 故事 2廣播新聞 3,7,語(yǔ)料庫(kù)建庫(kù)原則,(Ⅱ)原始口說材料(100)篇有準(zhǔn)備的演說(未轉(zhuǎn)寫) 6 ┌ ┌親密 24 ┌演說 10 │不公開┤自發(fā)言語(yǔ)┤ ┌體育 4
8、 │ └疏遠(yuǎn) 10 └評(píng)論┤ │ ┌親密 20 └其他 4 交談┤可公開┤ │ └疏遠(yuǎn) 6 │ ┌親密 10 │電話┤ └ └疏遠(yuǎn) 6,8,2.語(yǔ)料庫(kù)檢索方式,較為典型的檢索工具是1996年牛津大學(xué)出版社推出
9、的Mike Scott所編制的Wordsmith軟件包。這套軟件不僅提供了詞語(yǔ)檢索(Concordancing)并共現(xiàn)上下文的常用功能,還可統(tǒng)計(jì)計(jì)算出索引單位搭配行為的T(或Z)值、信息相關(guān)值(即MI:mutual information)和x平方值,并予以列表顯示。它還能快速識(shí)別某種文體中經(jīng)常出現(xiàn)的多詞集合,且提供在整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中對(duì)英語(yǔ)教師和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者具有價(jià)值的語(yǔ)言特征。就連傳統(tǒng)的關(guān)鍵詞(keyword)功能在Wordsmith軟件包中
10、也已賦予新用途,如可列選出在特定文本或文體類型中出現(xiàn)頻率特別高的詞,以幫助研究者得出某種語(yǔ)域或文體的顯著詞匯特征。,9,3.運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行外語(yǔ)研究:方法和實(shí)例3.1 分析詞語(yǔ)的方法3.1.1 不同語(yǔ)域詞頻差異的調(diào)查 3.1.2 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義差異3.1.3 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義韻差異3.2 學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)的調(diào)查3.2.1 學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者之間的對(duì)比3.2.2 不同母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比3.2.3 不同層次學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比
11、,10,3.1 分析詞語(yǔ)的方法,3.1.1 不同語(yǔ)域詞頻差異的調(diào)查 Rundell就曾利用BNC的口語(yǔ)部分調(diào)查發(fā)現(xiàn):began在書面語(yǔ)中出現(xiàn)的次數(shù)幾乎是started的兩倍,而在口語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率要比started低得多。,11,certain, sure, definite在社會(huì)科學(xué)和小說中的 頻率分布圖,不同語(yǔ)域詞頻差異的調(diào)查,12,certain, sure, def
12、inite不同語(yǔ)域頻率分布差異,在社會(huì)科學(xué)類文本中,用的最多是certain(1百萬詞中359次),其次是definite(114次),sure最不常見(74次);而在小說類型的文本中,sure比certain要常見得多(353次對(duì)179次),而definite就極為少見(僅11詞次)。這說明在表達(dá)比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈谋局?,更傾向于使用certain和definite,而在表達(dá)相對(duì)自由的小說中,較為口語(yǔ)化的sure用得更多。不同語(yǔ)域同義詞的取舍
13、有一定的指導(dǎo)意義,形成一定的優(yōu)先原則。如在社會(huì)科學(xué)類的文本中,可優(yōu)先考慮certain,其次為definite;而在小說中,則sure將是首選,其次才為certain。,13,3.1.2 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義差異: take a job 和take on a job,14,3.1.2 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義差異: take a jo
14、b 和take on a job,觀察take a job索引例句的搭配,尤其是右搭配,發(fā)現(xiàn)與它共現(xiàn)的詞有:(1)工作類別:as a European commissioner,as a pizza delivery, with the Ministry of the Interior, modeling,in football(2)工作時(shí)間:part-time,summer(3)工作報(bào)酬:paying 由此可以看出,t
15、ake a job多指“干什么樣的具體工作”,與之相關(guān)的有“工作付多少報(bào)酬,工作是全職或兼職”等,核心意思是“就業(yè)”。,15,3.1.2 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義差異: take a job 和take on a job,同樣觀察take on a job的索引例句可以看到與其共現(xiàn)的詞語(yǔ)有:(1)工作內(nèi)容(并非職業(yè)):scrapping excess capacity, compili
16、ng the electoral register, defending, grain preparation(2)工作壓力:stressful job-loads,demanding,stress-loaded(3)無報(bào)酬:unpaid 可見,take on a job多表示“把責(zé)任賦予某項(xiàng)工作,不管有無報(bào)酬”,其它未在此列出的搭配詞,還有諸如role(s), responsibility/ies, task(s)
17、, work, commitment(s), burden(s), challenge(s)等,它們都顯示出take on a job的核心在于“責(zé)任”。,16,3.1.3 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義韻差異:cause和lead to,cause多與表示疾病、傷害、不佳情緒、問題、困難等含義的詞語(yǔ)一起出現(xiàn),幾乎全含有否定和消極的意味,這說明cause導(dǎo)致的基本都是壞的結(jié)果,語(yǔ)義韻特征上傾向于否定和消極。 rash, greater injury
18、, complaint, irritation, severe embarrassment, shortages, initial problems, fluid retention, styling problems, difficulty, fatal problems, all sorts of havoc, anxiety, slowdown in deficiency disease, more violence, later
19、 harm, poor weather, a host of problems, terrible damage, heart attack, tension, cancer damage, trouble, sorrow, confusion, lack.,17,3.1.3 根據(jù)搭配調(diào)查語(yǔ)義韻差異:cause和lead to,而對(duì)lead to 搭配的觀察,則沒有發(fā)現(xiàn)明顯的傾向性:其客體既可是肯定的,如“notable improv
20、ement, great successes,permanent opportunities, new developments, professional qualification, improved human health, happiness,formation, specification”等;也可是否定的,如“l(fā)oss of life, more problems,unfair advantage and conflic
21、t, immediate withdrawal, drug taking and crime, anxiety attacks, serious problems, water loss and damage, scarring, holes, prosecution increased risk”等。就整體分布而言, 兩者幾乎平分秋色。從這一點(diǎn)來看,lead to不存在語(yǔ)義韻的顯著差別,既可引起好的結(jié)果,也可導(dǎo)致壞的結(jié)果。,18,
22、語(yǔ)義韻差異的拓展研究:,A.義韻沖突—反諷的出現(xiàn)義韻沖突不僅是非誠(chéng)意性的信號(hào),也可能是反諷出現(xiàn)的標(biāo)志。因?yàn)槿我环粗S性言語(yǔ)行為的實(shí)施過程都存在著非誠(chéng)意性,非誠(chéng)意性因而成為判斷話語(yǔ)是否具有反諷性的主要標(biāo)尺,所以在一定條件下,義韻沖突---非誠(chéng)意性--反諷成立。說話人(作者)有時(shí)為了實(shí)現(xiàn)反諷,會(huì)故意違反正常的語(yǔ)義韻律,有意打破人們的期待模式,使聽者(讀者)因?yàn)轶@異于話語(yǔ)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的不一致,而推測(cè)出說話人的反諷意圖。,19,A 義韻沖突—反諷的
23、出現(xiàn),語(yǔ)用學(xué)認(rèn)為,話語(yǔ)具有什么樣的言外之力,是否具有反諷性,須借助語(yǔ)境和言外之力指示手段才能判斷(涂靖,2000:52)。言外之力指示手段之一就是話語(yǔ)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的沖突,即話語(yǔ)中含有明顯違反"選擇性限制"的用詞,如例1中的thank 和refuse to help,例2中的congratulate和stupid。 1.I thank you for your refusing to help me.
24、 我感謝你拒絕幫助我。 2.I congratulate you on your stupid speech at the meeting. 我祝賀你在會(huì)上作出的愚蠢發(fā)言。,20,B 詞典編撰,語(yǔ)義韻律作為詞語(yǔ)語(yǔ)義的一部分,對(duì)學(xué)習(xí)者而言是很重要的信息,能幫助他們?cè)诤线m的語(yǔ)境中正確地使用該詞。但學(xué)習(xí)者賴以獲取信息的詞典是否提供了這方面的信息呢?詞典中對(duì)rife的解釋:Websters1979年版:1. prevalen
25、t; frequently or commonly occurring; current.2. abundant; plentiful.3. filled; abounding; followed by with. 在牛津現(xiàn)代高級(jí)雙解詞典1988年版中,rife中文釋義為"流行的;普遍的",英文釋義為"widespread; common",此外沒有任何附加說明。兩部詞典的釋義都沒有反映出rif
26、e內(nèi)含的貶義,使學(xué)習(xí)者極易誤認(rèn)為rife等同于釋義中的abundant,plentiful,widespread,common等詞,可適用于同樣的語(yǔ)言環(huán)境。,21,B 詞典編撰,利用語(yǔ)料庫(kù)編撰的Collins COBUILD English Language Dictionary 1987年版才清楚地描述了rife的語(yǔ)義韻律特征:1.If you say that something bad or unpleasant is rife,
27、 you mean that it occurs very frequently.2.If a place is rife with something bad or pleasant, it contains a lot of it.所附的例句更清楚地說明了這一特征:1.Bribery and corruption in the government service were rife.2.Graduate unemploymen
28、t is rife.同樣用語(yǔ)料庫(kù)編撰的朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典1995年版也以類似的形式描述了rife的語(yǔ)義韻律特征。 語(yǔ)義韻律在詞典編撰中應(yīng)該受到越來越多的重視。雖然目前對(duì)語(yǔ)義韻律的分析調(diào)查還沒有系統(tǒng)化和規(guī)范化,相當(dāng)數(shù)量的詞語(yǔ)(如provide, impressive,peddle,dealings等)的語(yǔ)義韻律特征在有的詞典中并未進(jìn)行描述,從而降低了詞典對(duì)于學(xué)習(xí)者的指導(dǎo)作用。,22,3.2 學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)的調(diào)查,中介語(yǔ)對(duì)比分析的方法(Con
29、trastive Interlanguage Analysis,Granger 1998) 3.2.1 學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者之間的對(duì)比參照語(yǔ)料庫(kù)為:英語(yǔ)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)為:學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),23,3.2.1 學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者之間的對(duì)比,研究實(shí)例:非英語(yǔ)專業(yè)研究生寫作中連接詞用法的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查研究試圖回答以下問題:在一批最常用的連接詞的使用頻率和選擇傾向方面,國(guó)內(nèi)非英語(yǔ)專業(yè)研究生是否和本族語(yǔ)使用者存在著顯著差異?在使用某個(gè)連接詞表
30、達(dá)語(yǔ)義關(guān)系方面,國(guó)內(nèi)非英語(yǔ)專業(yè)研究生是否和本族語(yǔ)使用者存在著顯著差異?本研究分以下步驟:首先,調(diào)查20個(gè)連接詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率,并按頻率高低進(jìn)行排序和比較,以回答第一個(gè)問題。它們分別是:and, because, but, for example, for instance, furthermore, however, in addition, in fact,in other words, indeed, neverthel
31、ess, not only…but also, on the other hand, so, then, therefore, though, thus, while。然后,選擇位于句首的And,對(duì)其語(yǔ)義關(guān)系在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的分布差異進(jìn)行調(diào)查分析,以回答第二個(gè)問題。,24,前20位連接詞排序和出現(xiàn)頻率(每10萬詞次出現(xiàn)頻率),25,And語(yǔ)義關(guān)系的分布比較:,26,And語(yǔ)義關(guān)系的分布比較:增補(bǔ)、因果、轉(zhuǎn)折、比較、層進(jìn)、引題、原因、說明
32、、列舉、總結(jié),27,若需更多細(xì)節(jié),可查閱以下文章:,1.非英語(yǔ)專業(yè)研究生寫作中連接詞用法的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查 《現(xiàn)代外語(yǔ)》2004年第2期2.語(yǔ)義韻律的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查及應(yīng)用研究 《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》2003年第2期3.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)思想的轉(zhuǎn)變 《外語(yǔ)學(xué)刊》
33、2000年第4期4.語(yǔ)料庫(kù)規(guī)模增長(zhǎng)原因探查 《外語(yǔ)學(xué)刊》2004年第3期5.學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)與外語(yǔ)教學(xué)和研究 《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》2006年第4期6.語(yǔ)料庫(kù)研究與外語(yǔ)教材編寫 《武警指揮學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第5期7.基于語(yǔ)料庫(kù)的詞語(yǔ)差異性特征調(diào)查 《山東外語(yǔ)教學(xué)》2000年第4
34、期8.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的最新動(dòng)態(tài)和未來發(fā)展趨勢(shì) 《山東外語(yǔ)教學(xué)》1998年第4期,28,常用語(yǔ)料庫(kù)網(wǎng)址,中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù) CLEC介紹 在線檢索 WordSmith Tool 下載 在線檢索英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù) BNC 英漢平行語(yǔ)料庫(kù) The Babel English-Chinese Parallel Corpus 臺(tái)灣中央研究院 現(xiàn)代漢語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù) 俄國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(俄語(yǔ)) Collin
35、s Sampler of the Bank of English British National Corpus American National Corpus,29,常用語(yǔ)料庫(kù)資源鏈接匯集,http://202.204.128.82/sweccl/Corpushttp://www.ddyyx.com/netprints/Corporalink/Corporalink.htm1. BNC-World Simple Search
36、 ☆☆☆ http://thetis.bl.uk/lookup.html But no more than 50 hits will be displayed, with a fixed amount of context.2. Brown, LOB, BNC sampler ☆☆☆ Here are a few links for searching corpora online, including mon
37、olingual corpora like Brown, LOB, and BNC sampler and also some parallel English-Chinese corpora.English: http://www.edict.com.hk/concordance/WWWConcappE.htmEnglish: http://www.lextutor.ca/concordancers/concord_e.html
38、Parallel: http://www.edict.com.hk/concordance/paralleltexts/3. Collins Cobuild Corpus Concordance Sampler☆☆☆☆☆ http://www.collins.co.uk/Corpus/CorpusSearch.aspx The Collins WordbanksOnline English corpus is com
39、posed of 56 million words of contemporary written and spoken text.,30,常用語(yǔ)料庫(kù)資源鏈接匯集,4. New BNC interface - VIEW: ☆☆☆☆☆ http://view.byu.edu/5. Samples (about 2 million words) from the British National Corpus: both writ
40、ten and spoken ☆☆☆ The Brown Corpus and many others - native, learner... Go to http://www.lextutor.ca/concordancers/concord_e.html6. CLEC online concordancing ☆☆☆☆ http://www.clal.org.cn/corpus/EngSearchEngine
41、.aspx CLEC收集了包括中學(xué)生、大學(xué)英語(yǔ)4級(jí)和6級(jí)、專業(yè)英語(yǔ)低年級(jí)和高年級(jí)在內(nèi)的5種學(xué)生的語(yǔ)料一百多萬詞,并對(duì)言語(yǔ)失誤進(jìn)行標(biāo)注。For an introduction of the corpus, its error tagset and some statistics, see http://www.clal.org.cn/baseinfo/achievement/Achievement1.htm,31,語(yǔ)料庫(kù)書籍推薦:
42、,Biber, Douglas, Susan Conrad & Randi Reppen. 1998. Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. (外研社引進(jìn)) Granger, S. et al. (eds.). 2003. Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translat
43、ion Studies《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》. Amsterdam: Rodopi. (外研社引進(jìn)) Gries, Stefan Thomas. 2004. Multifactorial Analysis in Corpus Linguistics: A Study of Particle Placement. Beijing: Peking University Press. (北大出版社引進(jìn)) Hunston, Su
44、san. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge. University Press. (世界圖書出版社引進(jìn)) Kennedy, Graeme. 1998. An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman. (外研社引進(jìn)),32,語(yǔ)料庫(kù)書籍推薦:,Nattinger, James R. &
45、 Jeanette S. DeCarrico. 1992. Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. (外教社引進(jìn)) Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press. (外教社引進(jìn)) Thomas, Jen
46、ny & Mick Short. 1996. Using Corpora for Language Education. London: Pearson Education. (外研社引進(jìn)) Zanettin, F., et al. (eds.). 2003. Corpora in Translator Education《語(yǔ)料庫(kù)與譯者培養(yǎng)》. Manchester: St. Jerome Publishing. (外研社引進(jìn)
47、),33,語(yǔ)料庫(kù)書籍推薦:,蔡金亭,2003,《語(yǔ)言因素對(duì)英語(yǔ)過渡中使用——一般過去時(shí)的影響》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。 何安平(主編),2004,《語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教育中的應(yīng)用:理論與實(shí)踐》。廣州:廣東高等教育出版社出版。 何安平,2004,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。 華南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院編,2005,《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究與應(yīng)用》。長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社。 黃昌寧,李涓子著,2002,《語(yǔ)料庫(kù)
48、語(yǔ)言學(xué)》。北京:商務(wù)印書館。 濮建忠,2003,《學(xué)習(xí)者動(dòng)詞行為:類聯(lián)接、搭配及詞塊》。開封:河南大學(xué)出版社。 王建新,2005,《計(jì)算機(jī)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用》。北京:清華大學(xué)出版社。,34,語(yǔ)料庫(kù)書籍推薦:,王克非等,2004,《雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)研制與應(yīng)用》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。 王立非、梁茂成等,2007,《計(jì)算機(jī)輔助第二語(yǔ)言研究方法與實(shí)用》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。 衛(wèi)乃興,2002,《詞語(yǔ)搭配的界定與研究體系》。
49、上海:上海交通大學(xué)出版社。 衛(wèi)乃興,李文中,濮建忠等,2005,《語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用研究》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。 文秋芳、王立非、梁茂成,2005,《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。 楊達(dá)復(fù),2000,《英語(yǔ)錯(cuò)誤型式分析》。西安:陜西人民出版社。 楊惠中、桂詩(shī)春,2003,《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》。上海:上海外語(yǔ)教育出版社。 楊惠中、衛(wèi)乃興,2005,《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與研究》。上海:上海外語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2018華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)考研經(jīng)驗(yàn)專業(yè)指導(dǎo)最全
- 2019華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士復(fù)試成績(jī)
- 2019華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士復(fù)試成績(jī)及錄取情況
- 華中科技大學(xué)
- 華中科技大學(xué)
- 2019年華中科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考研招生專業(yè)目錄、招生人數(shù)
- 2019華中科技大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)考研初復(fù)試經(jīng)驗(yàn)貼
- 華中科技大學(xué)同濟(jì)醫(yī)學(xué)院
- 華中科技大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院
- 華中科技大學(xué)研究基金
- 華中科技大學(xué)研究基金_9247
- 華中科技大學(xué)離散課件 11
- 衛(wèi)生技術(shù)評(píng)估-華中科技大學(xué)
- 華中科技大學(xué)研究生
- 華中科技大學(xué)數(shù)電試題
- 華中科技大學(xué)-調(diào)研訪談總結(jié)
- 華中科技大學(xué)金工實(shí)習(xí)報(bào)告
- 工程經(jīng)濟(jì)學(xué)課后習(xí)題華中科技大學(xué)
- 華中科技大學(xué)衛(wèi)生統(tǒng)計(jì)學(xué)試題
- 華中科技大學(xué)管理學(xué)院
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論