改寫理論視域下《新青年》中戲劇譯介的研究_10300.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、《新青年》是新文化運(yùn)動(dòng)中的重要刊物,在中國社會(huì)文化轉(zhuǎn)型中起著重要的作用。該期刊以民主、科學(xué)為旗幟,圍繞“反封倡新”發(fā)表了大量原創(chuàng)作品和文學(xué)譯作。在《新青年》的譯作中,戲劇翻譯作品數(shù)量雖不多,卻折射出時(shí)代大背景下期刊翻譯文學(xué)的獨(dú)特面貌。戲劇譯者為迎合時(shí)代需要而對(duì)原作進(jìn)行的改寫詮釋了轉(zhuǎn)型時(shí)期的主流文學(xué)思潮對(duì)翻譯話語的影響。因此,對(duì)《新青年》戲劇翻譯的研究及對(duì)其外部文化環(huán)境的考察將為我們透視五四時(shí)期的翻譯理論語境提供一個(gè)重要的切入點(diǎn)。

2、  勒弗菲爾的改寫理論為文學(xué)翻譯提供了新的研究視角。它立足于翻譯的文化層面,強(qiáng)調(diào)翻譯是一種改寫,改寫即操縱,指出不同歷史時(shí)期的改寫要受特定的社會(huì)意識(shí)形態(tài)和主流詩學(xué)的操控,并最終與權(quán)力相聯(lián)系,變成為其服務(wù)的一種手段。該理論的核心是強(qiáng)調(diào)翻譯活動(dòng)不是在真空中進(jìn)行的,而是受到意識(shí)形態(tài)、詩學(xué)和贊助人等三個(gè)因素的操控。
  本文圍繞改寫理論的三個(gè)操控因素對(duì)《新青年》中的戲劇譯介進(jìn)行了全面分析,深入發(fā)掘了改寫理論對(duì)這一典型翻譯現(xiàn)象的闡釋力,并進(jìn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論