漢語輔音[z]、[c]、[s]、[zh]、[ch]、[sh]與日語漢字音讀的比較研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、公元四世紀未五世紀初,漢語由大陸傳到日本。我們知道日語漢字音讀是中國漢字讀音的轉(zhuǎn)移,即前人按照他們的發(fā)音習慣進行改造,使其日本化。日本人借用中國音是從不同時期、從不同地點借用過來的,如日語中的吳音是隋唐時期以前中國南方吳楚一帶的漢字音經(jīng)過朝鮮傳到日本去的,漢音則來自隋唐時期的中原音。因此,與漢語拼音相對應(yīng)的日語音讀非常復(fù)雜。漢語輔音z是舌尖前不送氣清塞擦音、c是舌尖前送氣清塞擦音、s是舌尖前清擦音、zh屬舌尖后不迭氣清塞擦音、ch屬舌尖

2、后送氣清塞擦音、sh則是舌尖后清擦音。除去極少數(shù)的特例,一般而言,這六個輔音與日語中的サ行音、ザ行音、タ行音、ダ行音有一定的對應(yīng)關(guān)系。知其然,更要知其所以然。為了探究隱藏在對應(yīng)關(guān)系背后的原因,我寫了這篇論文。在掌握中國傳統(tǒng)音韻知識的基礎(chǔ)上,自中古時期起的音韻的歷史演變,是本文研究的著手點。而對方言的考察,尤其是中國吳方言中的蘇州話,和被譽為“中國語音活化石”的客家方言中的梅縣客家話,則是本文研究中的又一個創(chuàng)新之處。本篇論文是以昭和56年

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論