目的論視角下機(jī)械操作手冊(cè)的英譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、機(jī)械操作手冊(cè)文本特點(diǎn)既有科技文本的特點(diǎn),同時(shí)也包含應(yīng)用文的特點(diǎn)。對(duì)其翻譯的準(zhǔn)確性的要求高于其它翻譯。譯本不僅要求翻譯用詞規(guī)范精確,還要求表達(dá)地道,同時(shí)也要求譯文具有指導(dǎo)操作、傳遞信息的作用。這要求翻譯時(shí)譯者必須同時(shí)具備所涉及領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)和較強(qiáng)的翻譯能力,才能處理好機(jī)械操作手冊(cè)的翻譯。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告以目的論為指導(dǎo),結(jié)合筆者在某電廠進(jìn)行的翻譯實(shí)踐,對(duì)機(jī)械操作手冊(cè)此類文本的英譯進(jìn)行了具體分析。翻譯原文文本主要介紹的是關(guān)于卸載機(jī),

2、碎煤機(jī)的操作使用以及維護(hù)保養(yǎng),用于指導(dǎo)技術(shù)工人的日常操作。為能夠更大程度地實(shí)現(xiàn)原文本的功能,相關(guān)翻譯實(shí)踐主要依據(jù)翻譯目的論的原則展開。目的論是德國功能學(xué)派最重要的理論,主張譯者在翻譯過程中根據(jù)譯文的預(yù)期功能來決定自己的翻譯策略,充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性來選擇使用的翻譯策略如調(diào)整、刪減或改寫等以期得到一個(gè)連貫規(guī)范的譯文文本。
  本報(bào)告第一章對(duì)翻譯實(shí)踐任務(wù)進(jìn)行描述,并論述機(jī)械操作手冊(cè)的翻譯的經(jīng)濟(jì)意義和學(xué)術(shù)價(jià)值。第二章闡述翻譯實(shí)踐任務(wù)的過程

3、,通過閱讀文獻(xiàn)查閱資料總結(jié)歸納出此類科技文本的詞匯、句法、語篇特點(diǎn),并進(jìn)行專有詞匯的儲(chǔ)備,為即將開始的翻譯任務(wù)作好準(zhǔn)備。第三章論述功能主義目的論的主要思想和三大原則,即目的原則、忠實(shí)原則和連貫原則,闡述該理論可以針對(duì)性地為機(jī)械操作手冊(cè)的翻譯提供理論基礎(chǔ)。第四章匯報(bào)了目的論為指導(dǎo)翻譯出的能為讀者受眾接受的操作手冊(cè)。此部分結(jié)合具體實(shí)例從詞匯、句法和語篇層面進(jìn)行案例分析,報(bào)告最后結(jié)合筆者的心得體會(huì),對(duì)此類文本的翻譯特點(diǎn)和策略進(jìn)行總結(jié),以期給予

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論