版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、名詞的基本功能是指稱(chēng),名詞的詞義就是對(duì)所指對(duì)象的描述和反映。名詞的指稱(chēng)是語(yǔ)言學(xué)、邏輯學(xué)和哲學(xué)共同關(guān)心的眾多傳統(tǒng)問(wèn)題之一。現(xiàn)有針對(duì)漢語(yǔ)光桿名詞語(yǔ)義的研究成果并不豐富,但是很有研究?jī)r(jià)值。作為一種無(wú)形態(tài)標(biāo)記的語(yǔ)法形式,漢語(yǔ)光桿名詞在話語(yǔ)中是如何實(shí)現(xiàn)不同指稱(chēng)意義的,這個(gè)問(wèn)題值得我們?nèi)リP(guān)注。
當(dāng)前,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)作為一種新的解釋語(yǔ)言現(xiàn)象的路向,在國(guó)內(nèi)外蓬勃發(fā)展,為我們提供了一個(gè)研究語(yǔ)言的新視角。Langacker的認(rèn)知語(yǔ)法重視情境植入理
2、論,強(qiáng)調(diào)言語(yǔ)事件、說(shuō)話人和聽(tīng)話人、直接環(huán)境等情境因素對(duì)語(yǔ)言意義的構(gòu)成所起的重要作用,認(rèn)為一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)式的使用是通過(guò)理解一個(gè)情境來(lái)完成的。本研究嘗試基于認(rèn)知語(yǔ)法情境植入理論的視角,重新審視漢語(yǔ)光桿名詞的語(yǔ)義,希望能發(fā)現(xiàn)影響光桿名詞語(yǔ)義建構(gòu)的認(rèn)知機(jī)制。
本研究的目的是:在認(rèn)知語(yǔ)法情境植入理論的觀照下描寫(xiě)和解釋漢語(yǔ)光桿名詞的語(yǔ)義,具體包含三個(gè)方面:
第一,漢語(yǔ)光桿名詞的主要語(yǔ)義功能;
第二,漢語(yǔ)光桿名
3、詞的語(yǔ)義建構(gòu)機(jī)制;
第三,漢語(yǔ)光桿名詞情境植入的特征。
首先,我們從光桿名詞的句法分布入手,詳細(xì)描寫(xiě)各句法位置光桿名詞的語(yǔ)義特征,歸納出光桿名詞的主要語(yǔ)義功能。在此基礎(chǔ)上,我們依據(jù)認(rèn)知語(yǔ)法情境植入理論,探討光桿名詞的語(yǔ)義建構(gòu)機(jī)制。最后,總結(jié)出漢語(yǔ)光桿名詞情境植入的特征。
本研究共分七章。
第一章,緒論。
第二章,研究回顧。
第三章,光桿名詞的界定和本文的
4、指稱(chēng)體系。
第四章,認(rèn)知分析框架。
第五章,光桿名詞的語(yǔ)義特征。
第六章,影響光桿名詞語(yǔ)義建構(gòu)的認(rèn)知因素。
第七章,結(jié)論和展望。
第一章是研究緒論,主要交代本研究的動(dòng)機(jī)、目的、研究方法、理論指導(dǎo)、語(yǔ)料來(lái)源和結(jié)構(gòu)安排。
第二章是研究回顧,綜覽和述評(píng)前期有代表性的研究成果,在此基礎(chǔ)上,提出本研究的問(wèn)題。
結(jié)構(gòu)主義視角下的研究主要是從光桿名詞在句
5、中所出現(xiàn)的句法位置入手,有兩個(gè)觀點(diǎn):“主語(yǔ)位置傾向有定、賓語(yǔ)位置傾向無(wú)定”的傾向性觀點(diǎn)和石毓智提出的“句法賦義規(guī)律”;謂語(yǔ)動(dòng)詞之前表有定,謂語(yǔ)動(dòng)詞之后表無(wú)定。生成語(yǔ)言學(xué)視角下的研究有兩個(gè)著眼點(diǎn):一是著重分析謂詞性質(zhì),區(qū)分恒常和瞬時(shí)性謂詞對(duì)光桿名詞語(yǔ)義的影響。二是認(rèn)為光桿名詞的不同指稱(chēng)義是句法語(yǔ)義操作的結(jié)果。功能主義視角下的研究除重視句法位置對(duì)光桿名詞語(yǔ)義的影響外,還從信息編碼過(guò)程的角度來(lái)區(qū)分光桿名詞的語(yǔ)義。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的研究較為分散
6、,主要代表觀點(diǎn)是沈家煊對(duì)光桿名詞“有界”與“無(wú)界”的劃分:“有界”名詞典型的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)包括做主語(yǔ)的光桿名詞。“無(wú)界”名詞典型的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)包括通指性的名詞和其他光桿名詞。
誠(chéng)然,各個(gè)學(xué)派對(duì)光桿名詞的研究深化了我們對(duì)光桿名詞語(yǔ)義的認(rèn)識(shí),為后續(xù)研究的開(kāi)展提供了借鑒。然而,我們發(fā)現(xiàn),對(duì)于光桿名詞的研究,仍存在一些懸而未決或較少論及的問(wèn)題。第一,漢語(yǔ)光桿名詞在話語(yǔ)中都可以實(shí)現(xiàn)何種指稱(chēng)功能?哪種是最基本的指稱(chēng)功能?第二,假設(shè)光桿名詞在句子
7、中實(shí)現(xiàn)各類(lèi)指稱(chēng)義受隱性情境植入方式的影響,那么這只“看不見(jiàn)的手”是怎樣參與漢語(yǔ)光桿名詞的語(yǔ)義建構(gòu),影響光桿名詞的語(yǔ)義指稱(chēng)的?第三,影響漢語(yǔ)光桿名詞語(yǔ)義的隱性情境植入方式表現(xiàn)出哪些特征呢?這三個(gè)問(wèn)題是本研究要解決的問(wèn)題。
第三章在對(duì)漢語(yǔ)光桿名詞重新界定的基礎(chǔ)上,重新審視漢語(yǔ)名詞的指稱(chēng)體系。從認(rèn)知語(yǔ)法情境植入理論的角度來(lái)看,本文認(rèn)為所有的名詞性成分都是有指成分。有指成分可以分為兩種情況,根據(jù)說(shuō)話人在話語(yǔ)中是否使用了特定的情境植
8、入方式為所指對(duì)象植入情境,令聽(tīng)話人得以識(shí)別所指,有指可以進(jìn)一步分為概指和非概指。非概指指稱(chēng)又可以分為非個(gè)體指稱(chēng)和個(gè)體指稱(chēng)。非個(gè)體指稱(chēng)對(duì)應(yīng)類(lèi)指,個(gè)體指稱(chēng)又包括定指(identifiable)和不定指(non-identifiable)。
第四章在認(rèn)知語(yǔ)法情境植入理論的基礎(chǔ)上,提出漢語(yǔ)光桿名詞情境植入的假設(shè):相較英語(yǔ)中外顯的情境植入成分來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)中的情境植入成分多是隱含的。我們假設(shè)漢語(yǔ)有一套特有的手段來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)光桿名詞的情境植入
9、,使言語(yǔ)行為的參與者(說(shuō)話人和聽(tīng)話人)能夠建立起與話語(yǔ)中所表示的事物的心理聯(lián)系,即順利辨識(shí)出例示域中被凸顯的例示。在這一假設(shè)的基礎(chǔ)上,建立了漢語(yǔ)光桿名詞語(yǔ)義概念化的認(rèn)知分析框架。情境植入是確定光桿名詞相對(duì)于情境的位置的過(guò)程,通過(guò)情境植入,言語(yǔ)行為中的說(shuō)話人將聽(tīng)話人的注意力指引向他頭腦中的事體例示,聽(tīng)話入基于說(shuō)話人使用的情境植入成分識(shí)別出該例示,最終實(shí)現(xiàn)說(shuō)話人和聽(tīng)話人與光桿名詞所表示的事物的共同心理聯(lián)系。
第五章在自建的70
10、萬(wàn)字的小型語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,對(duì)光桿名詞的語(yǔ)義特征進(jìn)行分析,詳細(xì)描寫(xiě)了在句子各個(gè)位置上的光桿名詞的指稱(chēng)義。研究發(fā)現(xiàn):第一,人們會(huì)在實(shí)際的話語(yǔ)中大量使用光桿名詞來(lái)實(shí)現(xiàn)不同的交際目的。在實(shí)際的話語(yǔ)使用中,光桿名詞的語(yǔ)義特征集中體現(xiàn)在表示定指意義上。第二,光桿名詞的句法位置非常靈活,主要在句子中充當(dāng)賓語(yǔ),其次是句子主語(yǔ)和定語(yǔ),同時(shí)還可以擔(dān)任短語(yǔ)層面的主賓語(yǔ)、定語(yǔ),還可以做稱(chēng)謂語(yǔ)、出現(xiàn)在比較結(jié)構(gòu)中等。第三,光桿名詞表示不定指的情況非常少,一定程度上
11、說(shuō)明了光桿名詞表不定指的功能相對(duì)較弱。第四,光桿名詞所處的句法位置與其指稱(chēng)并沒(méi)有直接對(duì)應(yīng)關(guān)系。
第六章探討光桿名詞的語(yǔ)義建構(gòu)機(jī)制。情境植入的結(jié)果總是說(shuō)話人和聽(tīng)話人實(shí)現(xiàn)相同的心智指稱(chēng),但實(shí)現(xiàn)這一結(jié)果的方式卻是不同的,原因在于說(shuō)話人使用了不同的情境植入成分。定指性光桿名詞情境植入的方式包括“型例合一的內(nèi)在情境植入”、“領(lǐng)屬連帶型情境植入”、“時(shí)空錨定型情境植入”、“言語(yǔ)互動(dòng)型情境植入”、“照應(yīng)型情境植入”、和“量化型情境植入”
12、六種。說(shuō)話人通過(guò)使用不同的情境植入成分開(kāi)辟了一條聽(tīng)話人與例示域中某一特定個(gè)體相聯(lián)系的心理通道。不定指光桿名詞主要通過(guò)情境植入成分“過(guò)”、“有”獲得“個(gè)體義”,說(shuō)話人通過(guò)使用情境植入成分開(kāi)辟了一條聽(tīng)話人與例示域中任一個(gè)體相聯(lián)系的心理通道。光桿名詞的類(lèi)指義凸顯“整體”概念,說(shuō)話人立足于自己所處的空間,通過(guò)為整個(gè)句子植入“非現(xiàn)實(shí)”的情境令聽(tīng)話人將注意力指向句子中光桿名詞所對(duì)應(yīng)的例示的合集,即類(lèi)別。
第七章是結(jié)論,論述本研究的主要
13、發(fā)現(xiàn)。第一,本文討論漢語(yǔ)光桿名詞的語(yǔ)義,在對(duì)70萬(wàn)字語(yǔ)料分析的基礎(chǔ)上對(duì)光桿名詞語(yǔ)義做了詳細(xì)的分析,結(jié)果表明漢語(yǔ)光桿名詞在實(shí)際話語(yǔ)中主要表示定指義。第二,漢語(yǔ)光桿名詞在實(shí)際話語(yǔ)中_的指稱(chēng)義與其說(shuō)是受句法位置的影響,倒不如說(shuō)是與不同情境植入方式有關(guān)。第三,漢語(yǔ)光桿名詞主要是通過(guò)隱性、間接的情境植入方式獲得指稱(chēng)義的。第四,漢語(yǔ)的情境植入方式相互兼容并相互交織,一個(gè)光桿名詞的語(yǔ)義建構(gòu)往往受到多種情境植入方式的影響。第五,漢語(yǔ)名詞的情境植入方式與
14、英語(yǔ)名詞情境植入方式表現(xiàn)出較大的差異,但也存在一定的相似之處,其異同包括三個(gè)方面:首先,與英語(yǔ)名詞短語(yǔ)表達(dá)不定指意義時(shí)需要使用情境植入成分“a”一樣,漢語(yǔ)光桿名詞在表達(dá)不定指意義時(shí)多會(huì)強(qiáng)制性地加上標(biāo)記,如“個(gè)”和“有”等情境植入成分,表明光桿名詞表達(dá)不定指的功能受到了限制。這也從側(cè)面說(shuō)明了表達(dá)不定指并不是漢語(yǔ)光桿名詞最本質(zhì)的功能。其次,漢英表達(dá)有定的顯性情境植入成分基本對(duì)應(yīng),英語(yǔ)中的有定情境植入成分“the”、“this”和“that”
15、與漢語(yǔ)中的定指情境植入成“這+量”、“那+量”有一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系。主要差異在于英語(yǔ)的有定情境植入成分是必要的、強(qiáng)制性的,而漢語(yǔ)的這類(lèi)顯性定指情境植入成分是可選擇的、非強(qiáng)制性的。在很多情況下,漢語(yǔ)更傾向于使用隱性的情境植入方式。再次,英語(yǔ)名詞短語(yǔ)的情境植入成分如量詞、冠詞和指示代詞之間是互相排斥的,這反映了這些情境植入成分的功能羨余并且語(yǔ)義不兼容。但漢語(yǔ)的情境植入方式卻是相互交織的,一個(gè)光桿名詞的語(yǔ)義建構(gòu)往往受到多種情境植入方式的影響。
16、r> 本研究的理論意義在于:
第一,本研究將情境植入理論應(yīng)用于對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)光桿名詞的研究上,著重探討情境因素如何參與漢語(yǔ)語(yǔ)法體系的構(gòu)建,漢語(yǔ)的語(yǔ)言事實(shí)也對(duì)認(rèn)知語(yǔ)法的情境植入理論提出了補(bǔ)正,即名詞情境植入成分除了顯性與隱性之分,還有強(qiáng)制性與非強(qiáng)制性之分。
第二,對(duì)漢語(yǔ)光桿名詞情境植入的研究,一定意義上豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中有關(guān)光桿名詞語(yǔ)義的研究,基于語(yǔ)言事實(shí)對(duì)劉丹青提出的“光桿名詞短語(yǔ)類(lèi)指普遍性假說(shuō)”和石毓智
17、提出的“漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)賦義規(guī)律”提出了補(bǔ)正。此外,對(duì)漢語(yǔ)光桿名詞情境植入的研究還為名詞短語(yǔ)語(yǔ)義研究、現(xiàn)代漢語(yǔ)體態(tài)和情態(tài)研究提供了一個(gè)新的視角。
第三,漢語(yǔ)光桿名詞情境植入這一統(tǒng)一的模型較好地解決了光桿名詞的意義建構(gòu)問(wèn)題。
本研究的實(shí)踐意義在于:
第一,本文從情境植入角度對(duì)光桿名詞指稱(chēng)義的解讀對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中光桿名詞選擇與運(yùn)用的研究具有借鑒意義。
第二,對(duì)于完善簡(jiǎn)明的漢語(yǔ)語(yǔ)法體系具有一
18、定的推動(dòng)作用。
研究展望:
第一,我們期待進(jìn)一步細(xì)化對(duì)光桿名詞指稱(chēng)義的描寫(xiě)。例如,光桿名詞類(lèi)指指稱(chēng)在實(shí)際話語(yǔ)使用中也占有一定的比例,我們認(rèn)為說(shuō)話人是通過(guò)為句子植入“非現(xiàn)實(shí)”的情境來(lái)使光桿名詞凸顯類(lèi)指指稱(chēng)的。但是,類(lèi)指指稱(chēng)的細(xì)化分類(lèi)是值得進(jìn)一步研究的。
第二,思辨性的研究只有基于大量現(xiàn)實(shí)語(yǔ)料而非自省語(yǔ)料的分析,觀點(diǎn)才會(huì)具有扎實(shí)的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。本研究更加注重對(duì)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)料的觀察和分析,歸納整理的豐富語(yǔ)料為后
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞語(yǔ)義研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)味覺(jué)詞語(yǔ)義語(yǔ)法考察.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究語(yǔ)義的轉(zhuǎn)向.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)后光桿名詞定指性研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)V+N雙音復(fù)合名詞語(yǔ)義分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)三音詞語(yǔ)義研究.pdf
- 漢語(yǔ)光桿名詞短語(yǔ)的語(yǔ)義分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)范圍副詞語(yǔ)義指向研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)合詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)標(biāo)量名詞短語(yǔ)語(yǔ)義功能研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“開(kāi)”的語(yǔ)義認(rèn)知分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)量詞語(yǔ)義分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)心理動(dòng)詞語(yǔ)義、句法研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)基本味覺(jué)詞語(yǔ)義研究.pdf
- 光桿名詞及(光桿)雙名詞的句法和語(yǔ)義.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)形容詞語(yǔ)義指向研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)觸覺(jué)感官詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)隱喻簇的認(rèn)知探究——接入語(yǔ)義學(xué)視角.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)功能詞的語(yǔ)義語(yǔ)法學(xué)研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論